Нужно поспать traduction Anglais
485 traduction parallèle
Мадам нужно поспать.
But Madame must sleep now.
Тебе нужно поспать.
It's 5 :. 00. You need some sleep.
Спокойнее, вам нужно поспать.
Try to lie still, and maybe you'll go to sleep.
", ради Ѕога, тебе нужно поспать.
And, for Pete's sake, get some sleep.
Мне нужно поспать, спущусь к тебе позже.
I want to sleep. I'll come down later.
Слушай... я не могу сейчас говорить об этом, мне нужно поспать.
I can't go over the whole thing now. First, I must sleep.
Мне нужно поспать две дюжины белых роз девушке.
I want to send two dozen white roses to a girl.
Мне нужно поспать, а этот свет бьёт мне в глаза.
I must get some sleep. That light keeps shining in my eyes.
Теперь, тебе нужно поспать.
There you go. Now you need a nice, long sleep.
Вам нужно поспать, капитан.
You need sleep, captain.
С меня хватит. Мне нужно поспать, или я сдохну.
I've had enough, I'm going to sleep or I'll die
Мне нужно поспать.
I feel tired.
Я подумал, что нужно поспать.
It's got nothing to do with religion. I just thought you might be tired.
- Мне нужно поспать
I've got to sleep -
- Слушай, мне НУЖНО поспать
Listen! I've got to sleep -
Нужно поспать людей за Хонесом.
Me swear? You can send someone after Honus....
Тебе нужно поспать.
You should sleep.
Мне нужно поспать.
I need some sleep.
Но сейчас тебе нужно поспать.
But now, you must sleep.
Вам нужно поспать.
You should turn in.
Нужно поспать хоть немного.
It'll be light soon.
Нужно поспать.
Get some sleep.
Тетя Вера, у меня сегодня был тяжелый день, и мне нужно поспать, правда.
Aunt Vera... I had a hell of a day, and I really have to get some sleep.
Мне нужно поспать.
And I've got to get some sleep.
Слушай, я не знаю, что ты пытаешься мне сказать, Но завтра у нас очень важная презентация, поэтому мне нужно поспать.
Look, I really don't know what it is that you're trying to tell me... but we have a very big presentation to give tomorrow... so I'm gonna get some sleep.
Лиза! Тебе нужно поспать.
- Lisa... get some sleep.
Мне нужно поспать, я очень устала.
I have to sleep. I'm so tired my breasts are sagging.
- Вам нужно поспать немного.
- You could use some sleep.
- Чёрт, точно. Детка, тебе нужно поспать.
- Baby, you need to get some sleep.
Мне нужно поспать.
I just need sleep.
Тебе очень нужно поспать.
You really need to get some sleep.
Тебе нужно поспать.
You need to get some sleep.
Тебе нужно поспать.
They want you to sleep.
- Перестань, тебе нужно поспать.
You need a night's sleep. No.
Вам нужно поспать.
You should sleep.
Мне нужно поспать.
I should sleep now.
Успокойся, тебе нужно поспать.
Easy there, you should sleep.
Ладно, надо закругляться, нужно еще успеть поспать.
We better turn in if we're gonna get any shut-eye.
Нужно было поспать.
I needed to sleep.
Мне нужно поспать.
I must sleep.
Тебе нужно было где-то поспать, а Бруно хотел перепихнуться.
You needed a place to sleep, and Bruno wanted to get laid.
Фрау маркизе нужно просто поспать.
The marquise only needs sleep.
Всё что мне нужно, это нормально поспать!
All I need is a decency of that sleep.
Граф, мне действительно нужно немного поспать.
Count, I would really like to get some sleep.
Тебе нужно немножко поспать.
It's time to sleep.
Просыпайся, мне нужно поспать.
Wake up, gotta sleep.
Зачем это? Мне поспать нужно.
I need some sleep.
Мне нужно немного поспать.
I need to get some sleep.
Нужно немного поспать.
I just need some sleep.
Сэм, тебе нужно немного поспать.
Sam, why don`t you get yourself some sleep?
У меня изжога весь вечер, и мне нужно немного поспать.
I'd have acidity the whole afternoon and need to sleep a bit.
поспать 51
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно поговорить 405
нужно время 227
нужно было сказать 22
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно идти дальше 34
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно поговорить 405
нужно время 227
нужно было сказать 22
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно идти дальше 34
нужно признать 41
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно ехать 86
нужно подумать 41
нужно больше 47
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно ехать 86
нужно подумать 41
нужно больше 47