Обожает traduction Anglais
1,339 traduction parallèle
- Он тебя обожает.
- He really adores you.
Меган - - одна из трёх сестёр, её папа обожает, когда я прихожу.
Megan's one of three girls, her dad loves having me over.
Кэти ведь её просто обожает.
Kathy loves that kid.
Возможно, он даже обожает её.
He may even adore her.
Он вас обожает.
He adores you.
Как всякий, кто обожает и вздыхает, приукрашая сотней врак одну сомнительную правду.
As if you were in love, you dress a thousand lies in truth, and hardly that.
Я хотела сказать - тот, кого он обожает.
I was going to say, the one he dotes on.
Обожает?
Dotes on?
Она очень горячая штучка и обожает меня как кошка.
Excellent. She's the hottest bitch you've ever seen, and does me like a kitten.
"Если ваша дама обожает ночную жизнь, к вашим услугам удобные автомобили, шикарные двухместные номера и любые развлечения".
How'bout this Dream Catcher? Mature female... loves nightlife, cozy fires and bubble baths for two.
Да, Израэл обожает чувих.
Yeah, Israel likes pussy.
Две порции риса, чтобы и Лулу поела, и панакоту, он ее обожает.
Two portions, one for Lulu... And panacotta. That's his favorite
Даже в параллельной вселенной она обожает затевать вечеринки.
Even in a parallel universe, she still loves a party.
Норман обожает итальянскую кухню.
Norman loves Italian food.
Знач кое-кто тут обожает душещипательные драмы, прям как девочки-подростки, блядь.
Certain people love the high drama - like fuckin'high school girls.
Пресса обожает снимки до и после, Ричард.
The press loves a before-and-after shot, Richard.
Боже, как он меня обожает.
Man, is he into me.
Она его обожает.
No, it's st.
- О, он обожает это.
- Oh, he'll love it, yeah.
Ты же знаешь, как она обожает прессу.
And you know how Laguerta loves her press conferences.
Этот парень обожает пенни.
This guy likes pennies.
Обожает грязные разговорчики.
Loves the dirty talk.
Моя жена обожает вывешивать национальные флаги. ( bUnting вместо bAnting )
My wife adores bunting.
Моз зовет ее Мусорка, ведь она обожает есть мусор.
Most calls him Garbage'cause he likes to eat garbage.
Он обожает Мерил Стрип, так что нечего удивляться, что он идентифицирует себя с ее героиней.
He's a big Meryl Streep fan, so I shouldn't be surprised that he's identified with her character.
Джим просто обожает итальянскую кухню.
Jim's just really passionate about italian food.
Он это просто обожает.
He loved it so much.
но Кармайкл его обожает.
- Oh, I don't, no. But Carmichael loves them.
Обожает запах свежеиспеченного ревеневого пирога.
Loves the smell of freshly baked rhubarb pie
А Майра, одноклассница, сказала, что Луиса обожает меня.
But a girl from my class, Maira, she said that Luiza likes me.
Это уже золотая жила, публика обожает такие сюжеты
this is a gold mine, people can't get enough of this stuff
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Mr. Speaker, today I rise to offer congratulations to the confectioners at Just Born Incorporated, as they celebrate the 50th anniversary of one of their most recognized and celebrated products, not to mention my daughter's favorite, Marshmallow Peeps.
Она у меня просто обожает рок.
She's a big Loggins and Messina fan.
- Моей дочке девять, она его обожает, и кто станет её новым героем?
- l have a daughter, loves Spider-Man. - Who's she to look up to?
Пресса их обожает, дело осталось за спонсорами.
Press loves them, and now so do the sponsors.
По дороге назад твоя мама сказала, что обожает ходить в рестораны.
On the way back here, your mom was saying how much she likes eating out.
Он тебя просто обожает!
He obviously adores you.
Джим тебя обожает.
Jim adores you.
Я уверен, что мисс Деверелл обожает музыку.
I'm sure Miss Deverell would appreciate some music.
ќн обожает свою тачку.
He fucking loves that thing.
Ћио обожает слушать мои истории.
Lio loves listening to my stories.
Самое ужасное - я не пригласила его жену, она обожает праздники!
- I forgot his wife which is crazy about receptions.
Обожает картинг. Его боятся и в "Мадон", и в "Росс".
At Madone and at Ross, he is feared and dreaded.
Он обожает сестру.
He loves his sister.
Он обожает греческую историю, он говорит о ней постоянно.
He loves Greek history. He always talks about it.
Он обожает рассказывать ее эпизоды, он может перевести на греческий что угодно.
He loves giving details about it. He can translate anything into Greek.
Он их обожает.
He loves them.
- Она вас обожает!
- Congratulations.
Обожает!
Yes, he does.
Моя дочь его обожает.
My nine-year-old loves this one.
- А он обожает её!
John- - he's perverse.