Один парень traduction Anglais
1,684 traduction parallèle
- Да ни один парень их не оденет.
No real guy would wear these.
Еще один парень вынюхивает что-то возле "Орандж".
Another fella sniffing around the orange.
Один парень приходил к нам.
This guy came to the house.
Еще один парень загипнотизирован Алекс.
Another guy hypnotized by Alex.
Ни один парень в Нью-Йорке не может тягаться с этими игроками.
No normal guy in New York City can compete with a Yankee.
Там был один парень, как...
There's a fella, kinda like...
Один парень в Сен-Шарле.
- A guy in St. Charles!
Один парень отстает немного, обычно покурить траву или заняться сексом, И в итоге остается без головы.
One guy falls back a little bit, usually to smoke pot or have sex and then he gets his head hacked off.
Есть один парень в моей церковной группе, Адам, у которого возник сложный вопрос, на который, боюсь, я не в силах ответить.
There's this young man in my church group, Adam, who has some difficult questions that I'm afraid I'm not qualified to answer.
Я знаю, еще один парень в кафе пишет роман.
I know... another guy in a coffee shop writing a novel.
- Один парень потрогал Кедзи за интимное место некоторое время назад.
- Uh, some kid grabbed kedzie's vajayjay a while back.
Был один парень.
There was one, once.
Когда я жила в Японии, один парень на третьем свидании взял меня на свадьбу своего брата.
I mean, when I lived in Japan, this guy, for our third date, brought me to his brother's wedding.
Но был там один парень, один кусок говна, которого я никогда не забуду.
But there was this one guy, this one piece of shit that I will never forget. Gordie.
Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал : "Люди не рождены, чтобы летать!"
There was some other kid there... more of a yokel than me, even... and he screamed, "man wasn't meant to fly!"
Всего один парень.
It was one guy.
Понимаете, сегодня на работе нас фотографировали, и один парень подумал, что было бы весело...
See, it was picture day at work today, And this guy I know thought it would be funny to- -
К тому же, я знаю, что для тебя существует только один парень
And besides, I know there's only ever been one guy for you.
Один парень в хорошем костюме даже дал мне свою визитку.
Some important-looking guy in a suit even gave me his business card.
Есть один парень, который мог бы помочь.
There's one guy who could help.
Один парень пошел с ножом против пистолета.
Some guy brought a knife to a gunfight.
Полет Армстронга, шумиха и еще один парень.
Armstrong has gone up there, buzz and that other fella.
Меня как бы забрал один парень.
I was sort of taken away by some fella.
В прошлом году, один парень попросил меня выйти за него замуж, а я переехала.
Last year a guy asked me to marry him ; I moved.
Один парень с автопарка.
A guy I know in the motor pool.
Там с ней еще один парень.
She's in there with another guy.
Один парень оставил разбрызгиватели на всю ночь.
One guy left his sprinklers on all night.
- Один парень из Мексики.
- This guy down in Mexico.
Один парень позвонил мне.
Some guy called me.
Один парень, друг друга, изготавливает поддельные сумочки.
Some guy, a friend of a friend, makes knock-off handbags.
Есть один парень, Пано.
There's this guy, Pano.
Но один парень не купился на эти отговорки.
But one guy didn't buy that excuse.
Боже мой, один парень подошёл ко мне сзади и начал нюхать мои волосы.
[Woman] Oh, my God! That one guy kept coming up behind me and smelling my hair.
Вчера один парень попал в аварию. И кусок железа застрял у него в основании черепа.
Last night, a guy crashed his motorcycle,
Там может быть один парень...
There, um, may be this boy- - Boy!
И еще сосед через дорогу, и парень с соседней улицы, и тот сосед, что живет рядом, но только один.
And the man over the road and the man at the back and the man from next door but one.
Там был парень один...
There was this guy...
Есть парень один. Тревис Тревирс.
Guy's name is Travis Travers.
Окей, парень гулял с собакой, увидел как мистер Манн осел на тротуаре один.
Okay, a guy was walking his dog, saw Mr. Mann collapse on the sidewalk alone.
И это говорит парень, который живет один в трейлере рядом с парком аттракционов.
Says the guy who lives alone in a trailer next to an amusement park.
Это как раз то, что нам нужно, еще один черный парень в тюрьме.
That's just what we need, another black man in prison.
Мой парень один из лучших...
My guy is a top... -... guy.
Один странный парень заплатил мне 50 баксов, чтобы я отдал Вам это.
Some weird guy paid me $ 50 to give you this.
Этот парень был один в камере три года.
This guy was locked alone in a box for 3 years.
Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив.
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything.
Нет, Волк - один из хороших парней, ну или почти хороший парень.
No. Wolf is one of the good guys. Or almost a good guy.
а в один прекрасный день ты понимаешь, что парень, сидящий рядом,
Whatever, and then one day you look up and realize the guy sitting across from you is...
Поставьте один стул в моём кабинете перед моим столом так, что я буду выглядеть как парень с заседания.
Put one chair in my office facing my desk, so-so I'll seem like a meetings guy.
- И вы думаете что это - один и тот же парень?
- And we're thinking it's the same guy?
Шанс на то, что этот парень вернется, один к миллиону.
Chances of that guy coming back are a million to one.
"Измельченный парень" и Джон Доу это один и тот же человек... был одним и тем же человеком.
Shredder Guy and John Doe are the same person- - were the same person.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
один в один 38
один бокал 36
один из вас 68
один из них 479
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один разок 27
один из 83
один в один 38
один бокал 36
один из вас 68
один из них 479
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один из тех 118
один мужчина 26
один из многих 33
один из которых 16
один глоток 34
один из наших 53
один из тех 118
один мужчина 26
один из многих 33
один из которых 16
один глоток 34
один из наших 53