Один мужчина traduction Anglais
481 traduction parallèle
У нее был еще один мужчина, кроме Фуджино.
She had another man before Mr. Fujino.
– Джосс – ведь только один мужчина.
After all, Joss is only one man. Yes, but he's my man.
Так вот, один мужчина...
Well, one man....
Для тебя есть только один мужчина, и этот мужчина - я.
Why, there's only one man for you, and I'm that man.
Ну, ты говорила, что был один мужчина...
Well you said there was one man...
Небось, по-прежнему думаешь, что ни один мужчина тебя не достоин.
- I still say she thinks no man on earth is good enough for her.
Ηи один мужчина в Париже не торчит в номере, если он только не болен.
No man in Paris eats in his room unless he is sick.
Один мужчина маленький, средних лет, а другой гораздо выше и моложе.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
Один мужчина придёт помогать мне.
I have a man coming to help me.
Но в следующий раз, когда я приду, встреть меня с такой страстью,... перед которой не устоит не один мужчина.
When next I come to you, meet me with desire in your breast or no man's life is saved.
Ни один мужчина этого не стоит.
No man's worth it.
Никто, ни один мужчина на земле не мог владеть ею, правда.
No one, no man on Earth could possess her, really.
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Что с момента сотворения мира ни одна женщина и ни один мужчина
That since the world began No woman or a man
Ни одна женщина и ни один мужчина
No woman or a man
Для меня во всем мире существует только один мужчина, Джонни.
You know there's only one man in the world for me, Johnny-O.
Один мужчина спрашивает про тебя.
A man's been asking about you.
Один мужчина и одна женщина.
A man and a woman.
Мне показалось, что один мужчина что-то украл.
- What? I had the feeling one man stole something.
Недавно в Медичине мы тоже зашли в ресторан с ним, чтобы купить сэндвич, и там один мужчина говорил...
We picked up a sandwich... in Medicina, and a man...
Доме, один мужчина хочет на мне жениться. На тебе?
Dummi', there's a young man who would like to marry me.
Но с тех пор ни один мужчина ничего для меня не значил.
But since then no man has ever reached me.
Если один мужчина, всего один, может сбросить свою жену в цемент и избавиться таким образом от неё, мы уже победили. Мы победили! Все!
If one man, just one man... can stick his wife in the goop from the gloppitta-gloppitta machine... and get away with it, boy, we got it made!
Когда я была ребёнком, один мужчина причинил мне невыносимое зло.
When I was a child, a man did something very bad to me.
Говорят, что ни один мужчина не может перед ними устоять.
They say no human male can resist them.
Вам лучше взглянуть самому, м-р Спок. Один мужчина принимал душ в одежде.
One man was taking a shower fully clothed.
- Один мужчина и одна женщина.
- One man and one woman.
Бедную Керолайн ни один мужчина так и не тронул.
Poor Caroline never did have no luck with men.
Скажу тебе, Сонни : ужасно, если за всю жизнь лишь один мужчина оценит тебя по достоинству.
It's terrible to only meet one man in life who knows what you're worth.
Ни один мужчина, кроме мужа, не увидит меня обнаженной!
No man other than my husband may see me naked!
Около месяца назад, почти месяц, может больше, один мужчина остановился у меня в апартаментах.
About a month ago, almost a month, maybe more, a man came to board in my apartment.
Ни один мужчина так не сядет
Men don't sit that way.
На них ни один мужчина даже не взглянет.
No man would look at them.
Ни один мужчина не прикасался ко мне.
No man has ever touched me.
Я принимаю то, что ни один мужчина не принял бы.
And therefore I accept what no other man would.
Вот посмотри на Мэгги и Элси. Мы все их очень любим, но ни один мужчина не посмотрит на них.
I mean, look, there's Maggie and Elsie, everybody's very fond of them, but no man really fancies them.
Только один мужчина обладает таким запахом.
A single man has a smell particular to him.
Ни один мужчина никогда меня не бил.
No man has ever beaten me.
Один мужчина, одна женщина.
One man, one woman.
Нам нужен один и тот же мужчина.
You see, you want the same man.
Его зовут Руби, и он настоящий мужчина, а не один из твоих молокососов. - Мама.
Robie is a real man, not one of those milksops you take up with.
Мужчина присягает только один раз.
I figure a man's only good for one oath at a time.
Вместе мы один сильный мужчина.
Together, we make a considerable man.
Ни один порядочный мужчина не возьмёт меня в жёны. Поэтому я думаю попробовать бар.
No decent man would have me, so I think I'll give it a try.
Ни один мужчина не смеет касаться жены теера.
No man may touch the wife of a Teer.
Молодость приходит всего один раз, если ты мужчина - делай.
Youth only comes once so if you're a man.
Со мной не весело, когда здесь один мужчина пришёл со своей беременной женой, а другого роман с самим собой.
Hi, Murray. How are you? [Chuckles] I don't mind making another trip.
Там был один высокий мужчина, священник.
- Si, some. There was a tall man, a priest.
Мужчина один момент колебался, и вдруг сказал : Значит, у тебя нет мамы?
" The man hesitated a moment, then abruptly said :
Один очень симпатичный мужчина.
THAT WAS A VERY CUTE MAN.
Мятежная съёмщица пошла ещё дальше, когда несчастный мужчина предостерёг её ". Там был один вот с такой рожей.
The rebellious tenant of the house even went so far, when the unfortunate man presented himself, that she...
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
один из лучших 55
один из 83
один бокал 36
один в один 38
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один вопрос 292
один поцелуй 47
один из 83
один бокал 36
один в один 38
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один вопрос 292
один поцелуй 47