English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Один из наших

Один из наших traduction Anglais

1,034 traduction parallèle
Ни один из наших приборов не работает.
None of our instruments work.
Это один из наших людей.
He's one of our men.
Один из наших последних продуктов.
One of our latest products.
Это один из наших основных банков. Вы хотели бы открыть здесь счёт, милочка?
it is one of our main banks, would you like, to open an account here, lovely?
Септимус, неважно, откуда мы родом, но поверьте, один из наших важнейших законов - не вмешиваться в чужие дела.
Septimus, wherever we may be from, you must believe that it is one of our most important laws that none of us interfere with the affairs of others.
Однажды, мы катались целой компанией и решили устроить между собой гонки, и один из наших друзей сломал ногу!
Last time I was skiing with one of our clique and we had a race and a friend of ours broke a leg! It was terrible!
Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии.
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Один из наших ранних подопытных описывал это состояние как подобное смерти.
One of our early test subjects described it as being like death.
Но если бы один из наших детей умирал, а мы бы знали, что лекарство было разработано в нацистских лабораториях, неужели бы ты запретил врачам прибегнуть к нему?
But if one of our kids was dying and they had a cure, we knew had been discovered in the Nazi laboratories would you refuse to let them use it?
В той, слева хижине проживает еще один из наших отцов, который полностью отрезал себя от мира.
And in one of the huts to the left lives one of our fathers who has cut himself off completely
Бонд угнал один из наших катеров.
Bond ripped off one of our boats.
Смотри, один из наших пострадал.
Hey, one of our guys took a spill.
Если вы меня извините, один из наших маленьких тюремных ритуалов.
If you'll excuse me, one of our little prison rituals.
Он один из наших основателей.
One of our founders.
составьте один из наших стандартных контрактов для миссис Малврэй.
Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray.
Здесь мы снимаем один из наших фильмов.
We shot one of our movies here,
Один из наших молодых людей.
One of our young people.
Моя первая встреча со смертью - Старый Нехамкин, один из наших слуг.
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin.
Он не просто один из наших "книжных червей".
He does seem rather more interesting than just another of our reader-researchers.
Прошлым вечером один из наших охранников умер, а вас застали стоящим на коленях рядом с ним.
Last night, one of our guards died and you were seen kneeling over him.
Ага. Ага, он один из наших авторов.
He wrote spy novels, I think.
" последние два звонка за этот час чтобы отгадать эту загадочную мелодию и выиграть 5 тыс € ч или один из наших призов.
And only 2 more calls this hour to solve the K6500 musical mystery medley and win over $ 5,000 in prizes and trips.
Один из наших отмечающих сделал ошибку.
One of our scorers made a mistake.
Один из наших бывших заключённых. Пел очень хорошо на наших концертах.
It was one of our ex-prisoners.
Он также уяснил с нами, что казнь один из наших вариантов.
He's also made it clear that summary executions one of our options.
Один из наших ребят вынужден был отказаться, и команда не полностью укомплектована.
One of our chaps has had to drop out and we're not up to strength.
Один из наших патрульных кораблей подвергся нападению со стороны тех приближающихся кораблей.
One of our patrol ships is under attack from the main force approaching the fleet.
Он отказался продавать нам землю, и один из наших людей убил его за это?
Are you telling me that because he refused to sell to us, he was killed by one of our people?
Лиан - один из наших лучших учителей.
Liang is a very fine teacher.
Француз или один из наших?
A Frenchman or one of our kind?
И, согласно легенде, там похоронен один из наших предков.
And according to legend, one of our ancestors is buried there.
- Может, один из наших спидеров. - Нет.
- Could be one of our speeders.
" менно в этот момент один из наших героев получает легкий ушиб плеча.
'It is, of course, more or less at this point'that one of our heroes sustains a slight bruise to the upper arm.
Это один из наших.
It's one of ours.
Один из наших мальчиков из авиации.
One of our Air Force boys.
Рэззл - один из наших - поймал пару таких.
Razzle - one of the guys of the house - captured a couple of them.
- По крайней мере, это был не один из наших, точно говорю.
- Well, it wasn't one of us, that I can tell you.
Один из наших еще остался.
There's still one of the men down there.
! Там есть еще один из наших.
There was one more of us.
- Так что же это получается, один из наших отцов был футболистом?
Now let me get this straight. One of our fathers was a famous football player?
Вы - один из наших лучших специалистов по мозгу.
You are one of our best brain specialists.
Я думал это один из наших парней, но нет.
I thought it was one of our boys, but it ain't.
- Джек один из наших постоянных клиентов.
- Jack's one of our regulars.
- Он один из наших.
- He's one of our people.
Энег - один из наших.
Eneg is one of us.
Вы считаете, что один из тех, кто забросил нас на 1000 световых лет от той планеты, - на борту и убивает наших людей?
You mean that one of the people that threw us 1,000 light years away from that planet is onboard and killing our people?
Я вам лучше покажу... один из из наших комплексных планов страхования жизни. Фрэнк, это вы на фото?
Gee, tonight was great, Eric, the whole evening... the dinner, the snowman, the art museum.
Ну, мы с ребятами работали внизу, а потом один из наших закричал : "Эй, нас грабят".
Me and my crew was workina down in the hole.
Мы собираемся здесь в качестве представителей от каждого из наших кораблей... что бы ответить на один единственный вопрос :
We gather here as representatives of each ship in our fleet to answer that single question.
Вот, это один из самых наших популярных товаров.
Here, this is one of our most popular items.
Там один из наших!
What did you say? - They've got one of ours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]