English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он рассказал нам

Он рассказал нам traduction Anglais

244 traduction parallèle
Может, на смертном одре он рассказал нам о себе?
What were the last words he said on Earth? Maybe he told us about himself on his deathbed.
То, что он рассказал нам - ужасно - инспектор он или нет. Какая тут разница?
It's the same rotten story whether we told it to a police inspector or somebody else, what difference does it make?
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме... Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта... Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Я думаю, что все, что он рассказал нам, было видение жизни на Марсе пять миллионов лет назад.
I think what he gave us just now was a vision of life on Mars five million years ago.
Мы говорили с одним игроком, и он рассказал нам про индейца.
We got to talkin'to some gambler that night and he told us about an Indian.
Завтра утром мы сообщим прессе, что он рассказал нам, кто убийца.
Tomorrow morningwe'II tell the press he told us who the killer was.
Именно он рассказал нам, как уничтожить купол Каледа.
It was he who told us how to destroy the Kaled dome.
Он рассказал нам всё о краже кристаллов и о вашем маленьком приключении в пустыне Ваджи.
He confessed everything about the crystal raid and your little escapade in the Vagee Desert.
Он рассказал нам об этом, но не все.
Remember, he told us about it, but not the whole story.
Зачем он рассказал нам, чем всё закончится?
Why did you have to tell us how it ended?
Почему он рассказал нам все это?
Why'd he tell us that?
Он рассказал нам весьма забавную историю.
He had a crazy story but wouldn't say over the phone.
Однажды он рассказал нам о своей жизни.
One evening he told us all about his life.
Он рассказал нам об этом сразу после их первой встречи, 9 месяцев назад.
He told us about it after his first contact.
Он рассказал нам о гигантской стене... построенной так давно..., что никто не знает, кто это сделал.
He spoke of a huge wall... built so long ago... no one knew who'd made it.
Он рассказал нам, когда напился на вечеринке.
He told us when he got drunk at a party.
Он рассказал нам, когда начал заниматься сексом.
He told us when he started having sex.
Он рассказал нам, что списывал на тесте по математике.
He told us when he cheated on a math test.
Он рассказал нам, когда его девушка изменила ему.
He told us when his girlfriend cheated on him.
Да, он рассказал нам о твоем чокнутом дружке.
Yeah. You sell out your sick bastard boyfriend!
Как вы помните, мистер Крофт рассказал нам - и, полагаю, искренне - что он не виделся с Евой Смит на протяжении вот уже полугода.
You remember that Mister Croft told us, quite truthfully I believe, that he hadn't spoken to or seen Eva Smith for the last 6 months.
- Он нам ничего не рассказал.
He didn't tell us anything.
Нам рассказал один знакомый, он видел, как его забрали.
For a farmer in Mount Espertole I was there when he was arrested.
Если бы он остался жив, то всё нам рассказал бы.
If only he'd lived, he might have told us everything.
Он все рассказал нам за три дня.
He told us everything in three days.
Он нам все рассказал
The leaks in Paris. He spelled the whole thing out for us.
Ќаш товарищ, – уди. ќн рассказал нам, что познакомилс € с тобой в прошлом году. ЦЌа каком-то пункте в јрье, когда он был на сборах.
A friend of ours, Rudi, Told us that he met you last year at some base when he was doing reserve duty,
Я хочу, чтобы мы сейчас же проголосовали за то... чтобы Доминик Прицци рассказал бы нам : что, чёрт побери, он хочет по этому поводу предпринять.
I wanna put it to a vote right now... that Dominic Prizzi... tells us what the hell he's gonna do about it.
Он нам все рассказал.
He's told us everything.
Нам достаточно, чтобы он рассказал о своей подруге Лауре. Ко мне не приходил никто с таким именем.
No one with that name has come to see me.
Он нам все про гостиницу рассказал
He told us all about the hotel.
- И ты, блядь, не поверишь, что он нам рассказал.
And you won't believe what he's got to say.
- Это ведь он нам тогда рассказал.
- He was the one to tell us too.
Будь Роджер с нами, он бы нам многое рассказал.
If my boy Roger was with us he'd tell you a deal of things like that.
Он уже рассказал нам всё это.
He's already told us all of this.
Но почему он просто не рассказал нам?
So why didn't he just tell us?
Ну, тут нечем гордится сынок, но ты рассказал нам всю историю и он не оставил тебе выбора.
WELL, IT'S NOTHING TO BE PROUD OF, SON BUT YOU TOLD US THE WHOLE STORY AND HE DIDN'T GIVE YOU MUCH CHOICE.
Он нам все о тебе рассказал.
Reuven told us all about you.
- Он нам все рассказал.
- He's told us everything.
Почему бы нам не позвать кого-нибудь, кто в этом разбирается, чтобы он нам рассказал, что это означает?
Let's just ask somebody what it means.
- Нет, Рэйч, он ушёл, но послушай....... он рассказал нам, что произошло.
No, but he told us what happened.
Уинк рассказал нам, как он закорешился с Роем Дарушером.
Wink told us how he got in with Roy Darucher.
Извините, но после того, что он нам рассказал, он никуда не пойдёт.
I'M SORRY, BUT AFTER WHAT HE TOLD US, HE'S NOT GOING ANYWHERE.
Нам он рассказал больше.
A lot less than he's told us.
Если нет чмошников, то почему же наш друг Рой рассказал нам... что его выперли из академии за то, что он был чмошником?
If there's no stooge, then how come our friend Roy told us he got kicked out of the academy for being a stooge?
Но он нам не все рассказал.
But he hasn't told us everything.
" Зачем он нам это рассказал?
I've heard of love happening that fast.
Почему он не рассказал нам это?
Why hasn't he told us that?
Директор рассказал нам, что он был потрясен, когда Фриц пришел в таком состоянии в школу.
The Headmaster has told us that he was shocked that Frits came to school in that condition.
Он нам всё про тебя рассказал, Анна.
Yes. He told us all about you, Ana.
- Он нам все рассказал Тот ребенок пытался стащить его Пауэр Рейнджера.
- He told us all the kid was trying to steal his power ranger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]