English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Отдохни немного

Отдохни немного traduction Anglais

196 traduction parallèle
О Боже... отдохни немного.
Aigoo... Dol Soe, go and get some rest.
Отдохни немного, сынок.
Better rest a while, Son.
Отдохни немного.
Get some rest.
Отдохни немного, Чак.
Have a nice time, Chuck.
Отдохни немного.
Have some rest
Отдохни немного, тебе будет на пользу.
Get some rest, it'll do you good.
- Отдохни немного.
- Rest for a bit.
Так отдохни немного, сынок.
So that you can have some rest, son.
- А пока иди домой и отдохни немного.
Now go home and get some rest.
Хватит, велосипедист, отдохни немного.
Hey, cyclist, rest a bit.
- Отдохни немного.
- Oh, you rest a while.
Ладно, отдохни немного.
Okay. Get some shut-eye.
Мама, сядь, отдохни немного.
Mom, sit down and rest awhile.
Отдохни немного.
Rest a little first.
Отдохни немного.
Just sit for a second and relax.
Ты наполовину труп, отдохни немного.
You're half dead, give yourself a break.
Отдохни немного, Нэнси, пожалуйста.
Get yourself some rest, Nancy, please.
Отдохни немного.
- ANDY : Hey, keep this to yourself, squat. - MIKE :
Отдохни немного, потом вернешься.
Take it easy for a while. You'll get back to it.
Но всё-таки отдохни немного.
Come on, just get some rest.
Отдохни немного, я тебя разбужу, когда они уйдут.
You get some rest, I'll wake you when they leave.
Отдохни немного, Генри.
Some sleep Henry.
Отдохни немного.
Take some rest.
Отдохни немного, наберись сил.
Take some rest and recover your strength.
Ступай домой, Якоб и отдохни немного.
Go home and get some rest, Jacob.
Окей. Отдохни немного.
Get some rest.
Отдохни немного, и я отвезу тебя домой.
Rest a bit, and I'll drive you home.
Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного.
Go back to the dormitory and sleep a bit more.
Отдохни немного, Пэм. Ты выглядишь усталой.
Get some rest, Pam.
Иди умой своё лицо и отдохни немного.
Go wash your face, and rest a while.
Отдохни немного...
Get some rest...
Я пожалуй пойду, а ты отдохни немного, хорошо, пап?
I'm just gonna let you get some rest, alright dad?
Отдохни немного, ладно?
Just get some rest, okay?
- Да, отдохни немного.
- Yeah, some nice rest.
Отдохни немного, а то ты уже вгоняешь меня в депрессию.
Dude, take a step back, man. You're startin'to depress me.
Иди, отдохни немного.
Go and get some rest.
А теперь отдохни немного.
Now get some rest.
Отдохни немного.
Get some rest!
Отдохни немного.
You need to rest.
Немного отдохни, милая Полли.
MRS. HARPER : Get some rest, Miss Polly, dear.
Оставайся здесь и отдохни немного.
You stay here and rest a while.
И немного отдохни.
Get some rest.
А ты немного отдохни.
You get some rest.
А ты немного отдохни, Роса.
You go and rest for a while, Rosa.
Эй, Раааи, отдохни немного.
Pace yourself now, ruffy, come on.
Останься и отдохни хоть немного.
Stay in and have some rest.
Побудь с нами немного. Отдохни.
You'll rest with us for a while.
А теперь, немного отдохни
Now, get some rest.
- Это что за чёрт? - Зайди, отдохни немного.
- Who the hell is this?
Если хочешь помочь, ступай на верх и немного отдохни.
- It would be much more helpful if you went upstairs and rested.
Езжай домой и немного отдохни.
Miho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]