Откуда ты узнала traduction Anglais
249 traduction parallèle
Откуда ты узнала?
What do you know?
Откуда ты узнала, что я приезжаю?
How did you know I was coming?
Откуда ты узнала об этом?
How do you know about that?
- Что? Откуда ты узнала?
How did you know?
Откуда ты узнала?
How do you know?
А что это за история с близнецами? Откуда ты узнала?
What's all this about you going out with twins?
Откуда ты узнала?
- How did you find out?
- Откуда ты узнала, где я?
But you can't possibly... How did you find out where I was?
- Откуда ты узнала, что люблю клубнику? Еще бы не понравилось...
- How do you know I like strawberries?
Так, откуда ты узнала, о чем он говорил?
So how do you know what he was saying?
Откуда ты узнала?
How did you know?
- Откуда ты узнала код?
Where did you get the code from?
Откуда ты узнала, что нам понадобятся торпеды?
How did you know we needed photon torpedoes?
Откуда ты узнала, что я здесь?
How did you know I was here?
- Откуда ты узнала, что я здесь?
- How did you know I was here?
Откуда ты узнала?
How do you know that?
- Откуда ты узнала?
- How did you know?
- Откуда ты узнала о моем...?
- So how'd you know about my...?
Откуда ты узнала, где они?
How did you know it was there?
Откуда ты узнала, про стихи?
Where did you get that song?
А если он спросит откуда ты узнала, что ты скажешь?
When he asks you how you know, what are you gonna say?
- Откуда ты узнала о свидании?
- How did you know about his date?
Откуда ты узнала, что мы всё ещё в деле?
How'd you know we'd still go through with it?
- Откуда ты узнала?
- Where'd you pull that?
Спросил бы, откуда ты узнала, но...
Well I'd ask you how you know that but- -
Откуда ты узнала, где я?
How'd you know where I was?
- Откуда ты узнала.
As it happens.
Откуда... откуда ты узнала о Брайсе?
How do you... how do you know Bryce?
Откуда ты узнала все эти подробности?
Where did you get those stories?
Откуда ты узнала?
How do you know? .
Откуда ты узнала, что у меня в субботу день рождения?
How do you know that my birthday's saturday?
Откуда ты узнала, что это был я?
How did you know it was me?
Откуда ты узнала об этом?
DID YOU HEAR ABOUT THAT?
Откуда ты об этом узнала?
Now, where did you hear about that?
Ты знала мое имя. Откуда ты все узнала это?
That was just part of the game.
- Жанин, ключ откуда ты всё это узнала?
And he killed her. - Jeanine, the key...
- Ты откуда узнала?
- Where did you learn it from?
Откуда ты это узнала?
How'd you know that?
Откуда ты это узнала?
- How did you know that?
Откуда ты об этом узнала? Да ладно.
How did you know about that?
- Лори, откуда ты узнала о браслете если ты не виделась с Кристи в тот вечер, когда она умерла?
I want my daughter.
Откуда ты это узнала?
How did you know that?
- Откуда ты об этом узнала?
How do you know about that?
Откуда ты всё это узнала?
Where did you find out about all that?
Как ты узнала, что в нём был могильщик, откуда?
How the fuck did you know that was going to happen, that graveling?
Откуда ты о ней узнала?
How'd you find out about her?
- Откуда ты об этом узнала?
- How did you know about that?
Откуда ты все это узнала?
And you got all this from?
Тития, откуда ты это узнала?
That little runt? Fuck! Titia!
Откуда ты это узнала?
And how do you know that?
- Откуда ты об этом узнала?
- Where'd you hear that?
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты родом 105