English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Плохой сон

Плохой сон traduction Anglais

257 traduction parallèle
Посмотри, Виенна, тебе всего лишь приснился плохой сон
- Look, Vienna, you just said you had a bad dream.
И не храпи. У меня плохой сон.
I'm a very light sleeper.
Мне приснился плохой сон.
I have bad dreams.
Это плохой сон, надо проснуться.
It's a bad dream. We'd better awaken.
Давай все оставим позади как плохой сон.
Let's just put all this behind like a bad dream.
Мне приснился плохой сон, и я упала с кровати.
I guess I had a nightmare and fell out of bed.
Линда, это был плохой сон.
It was a bad dream, Linda.
Мне приснился плохой сон.
I had a bad dream.
Да, плохой сон.
Yes, a terrible dream.
Это плохой сон, дочка.
It was just a dream, little one.
Плохой сон приснился или что?
You have a bad dream or something?
Или плохой сон встревожил?
Did you have a bad dream, little fellow?
Просто плохой сон снится.
We're just having a very bad dream.
Плохой сон приснился?
Had a bad dream?
Мне приснился плохой сон.
- Yeah, I know. I had a bad dream.
У Вас был плохой сон, Ваше Высочество.
You had a bad dream, Your Highness.
- Пэнни сказала, ты видела плохой сон.
Penny said you had a bad dream. Did she?
Мне снился плохой сон.
Been having bad dreams.
.. Это - плохой сон. Я собирался уйти, но не могу тебя оставить в дурном сне.
It's not a nice dream, I was leaving, but I can't let you have bad dreams.
Ты наверное видел плохой сон.
You probably had a bad dream.
Приснился плохой сон.
What's the matter? I had a bad dream.
Плохой сон.
A bad dream.
Мне приснился плохой сон.
- I just had a bad dream.
У Вас был плохой сон.
You were having a bad dream.
Не просто плохой сон - - плохие воспоминания.
Not just a bad dream. Bad memories.
- Приснился плохой сон? - Да.
- You had a bad dream?
Тебе приснился плохой сон?
You had bad dream?
Тебе приснился плохой сон?
Did you have a bad dream?
Плохой сон?
Bad dream?
Один плохой сон за другим.
One bad dream after another.
Это был плохой сон.
IT WAS A BAD DREAM.
Кто-нибудь скажите мне, что это плохой сон.
Somebody tell me this is a bad dream.
Просто плохой сон.
A bad dream.
Мне просто приснился плохой сон
I just had a nightmare
- Был очень плохой сон.
- I had a really bad thing.
Ты думал что это плохой сон?
Did you think it was all a nasty dream?
Просто плохой сон, и всё.
Just a bad dream, that's all.
Иногда я вижу плохой сон в пределах сна.
Sometimes I have bad dreams within the dream.
" Плохой сон.
" Sleeping badly.
Это был плохой сон.
You've been dreaming.
Это лишь плохой сон...
Just a bad dream, is all it is..
Просто плохой сон, и всё.
Just having a bad dream, that's all.
Это был плохой сон, агент Доггетт но всё это было.
It was a bad dream, Agent Doggett. But that's all it was.
Плохой сон.
A bad one, that's all.
И не то чтобы это плохой сон.
It's not like I'm having a bad dream.
Это был просто плохой сон.
You just had a bad dream.
Сон вовсе не плохой.
It wasn't a bad dream.
Если я сегодня плохо себя вела, прости меня и даруй мне спокойный сон.
And forgive Keto, if she did not behave well today and grant her sweet dreams.
Всё это не плохой сон.
It's not all a bad dream.
Очень плохой, очень странный сон.
A very bad, a very twisted dream.
Тебе снится сон, если сон хороший, ты сидишь в нем весь сеанс, если плохой, я тебя вытягиваю.
A dream comes from you, and if it's a good dream you stay in it till your time's up. If it's a bad dream I pull you right out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]