English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Поднимите его

Поднимите его traduction Anglais

193 traduction parallèle
Поднимите его.
Stand him up.
Отлично, поднимите его.
All right, stand him on his feet.
Поднимите его повыше, воттак.
Come on, boy. Get under there.
- Поднимите его.
Pick him up!
Поднимите его и убирайтесь отсюда!
Pick him up and get him out of here!
Поднимите его.
Get him up.
Поднимите его!
Get him up!
Поднимите его.
Pick him up.
Поднимите его.
Get him up. Walk him around.
- Он отказался. - Поднимите его.
- Pick him up now.
Поднимите его.
Stand him up straight.
Поднимите его.
On your feet!
Вы, двое... Поднимите его. Быстро.
You two, pick him up quickly.
Поднимите его медленно.
Lift him up slowly.
Поднимите его на поверхность.
Take him up to the surface.
- Поднимите его.
- Get him up.
Поднимите его, пожалуйста.
Would you pick him up, please?
Поднимите его.
Lift him back up.
- Поднимите его.
Pick him up, huh?
- Так, поднимите его.
- All right, bring him up.
Поднимите его.
Bring him up.
Поднимите его!
Pull him up!
Поднимите его, пожалуйста.
Can we have the thing up, please.
Поднимите его.
Okay. Get him up.
Поднимите его, положите его на спину.
Get him up, put him up on the top.
Поднимите его, потом привяжите и тогда... я столкну его туда :
Winch this sucker off the thing and then I tie it to that thing there and then I... pull down this thing here and I -
Поднимите его.
Raise him.
Поднимите его. Пусть ощутит боль.
We're gonnajack you up.
Поднимите его.
Lift him up.
Захватите сигнал коммуникатора Чакотэй и поднимите его в лазарет.
Lock onto Chakotay's comm. signal and beam him to Sickbay.
Поднимите его.
Help him up.
Поднимите его, командир.
Stand him up, commander.
И поднимите его.
And pick him up.
Поднимите его!
Raise him up!
Давайте, давайте, поднимите его.
Come on, come on, raise him up.
Поднимите его!
Pick it up!
Поднимите его.
Get him up. Ugh!
- Да, конечно. Поднимите его.
Yeah, sure it is.
Если вы уверены, что это фюзеляж Принцессы Малабара, поднимите его наверх по частям.
If you're sure it's the fuselage of the Malabar Princess, cut it up into pieces and go over it.
Поднимите его.
Crank'em up, fellas.
Поднимите головы и вы увидите потолок в его первозданном...
If you raise your head, you can still glimpse the original ceiling...
Ладно, ребята, поднимите его.
Right lads, take him up.
Чего у вас точно не будет, если вы его поднимите, так это грыжи.
- What's...
- Поднимите его.
- Bring him up.
Поднимите его.
Stand him up!
Вы его не поднимите?
It does not gather it? It is for you.
Пожалуйста, захватите его транспортировочным лучом и поднимите щиты.
Please secure it with a tractor beam and raise our shields.
- Поднимите его.
Yes, sir.
Поднимите и отнесите его в машину.
Pick him up and put him in the car.
Когда войдет император, поднимите оружие, поприветствуйте его, а потом все вместе говорите.
When the emperor enters raise your weapons, salute him and then speak together
Он меня придавил, поднимите его!
Get him off me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]