Поешь чего traduction Anglais
39 traduction parallèle
Иди, поешь чего-нибудь.
Come and have something to eat.
Иди, поешь чего-нибудь.
Come and eat something.
Поешь чего-нибудь.
You must eat something.
Садись, поешь чего-нибудь.
Sit down, have something to eat.
- Может, в "Бинг" заедем, поешь чего?
You don't want to stop by the Bing, get something to eat?
Иди поешь чего-нибудь горячего, а? Иди.
You get yourself a hot meal too, huh?
Поешь чего-нибудь горячего.
Get a hot meal.
И поешь чего-нибудь нормального...
Eat some real food...
И поешь чего-нибудь, Христа ради!
Eat something, for Christ's sake.
Поешь чего-нибудь!
Eat something.
Поешь чего-нибудь.
gotta eat something.
Поешь чего-нибудь, ладно?
Eat something, ok.
Деточка, сядь, поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Eat something.
Гым Чан Ди, по крайней мере, поешь чего-нибудь.
Geum Jan Di, you should at least get something to eat.
Поешь чего-нибудь.
Why don't you eat something?
Иди поешь чего-нибудь.
Go ahead and eat something.
Поешь чего-нибудь.
Eat something.
Поешь чего-нибудь.
Eat something before going back to your work.
Умойся, поешь чего-нибудь.
Wash up, get something to eat.
Иди поешь чего-нибудь премьер-министр Квон пригласит ту женщину?
You must be hungry. Go eat something. So do you think Prime Minister Kwon invited that woman?
Давай, поешь чего-нибудь.
Come on, just eat something, honey.
Поешь чего-нибудь, это для тебя.
E * at some of those cold cuts.
Слушай, я тут пробуду ещё час, может сходишь вниз, поешь чего-нибудь?
Listen, I've got about another hour here, so why don't you, uh, run down and grab yourself something to eat?
- Присядь и поешь чего-нибудь.
- Come on. Sit down and have something.
Или поешь чего. Да.
Or eat something.
И поешь чего-нибудь.
And eat something.
Умер. Поешь чего нибудь.
Eat something.
Давай, поешь чего-нибудь, милая.
Come. Have something to eat, honey.
Гретель, ты чего не поешь?
Gretl, why don't you sing?
Иди поешь, смотри, чего я тебе только не приготовил.
Come to eat, look what I made here.
Чего ты поешь?
What're you singing?
Чего ты поёшь про Данию?
What's in Denmark?
И я верю, что ты поёшь для чего-то и представляешь всех учителей здесь все люди, которые заботятся о детях, вдвойне талантливы, вдвойне благословлены и твое сердце такое же огромное, как и твой голос и я хотел бы иметь тебя в своей команде.
And the thing we have to concentrate on, if you come with me, is picking the right songs in order to win this thing. And I feel I can help you with that. So, here I am, babe.
Возьми, поешь чипсы или ещё чего.
The maid comes on every Monday.
Поешь чего-нибудь.
You oughta eat somethin'.
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26