Позволь мне помочь тебе traduction Anglais
274 traduction parallèle
Позволь мне помочь тебе одеть пальто, старик.
Let me help you on with your coat, old man.
теперь... позволь мне помочь тебе что здесь происходит?
now... let me fix you. What's going on in here?
- Николас, позволь мне помочь тебе.
- Nicholas, let me help you.
Анна, позволь мне помочь тебе с этими кастрюлями и сковородками.
Oh, Anna, let me help you. All those pots and pans.
Позволь мне помочь тебе
Here, let me help you.
Позволь мне помочь тебе уложить вещи?
Shall I come and help you pack?
- Позволь мне помочь тебе.
- Let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
- Let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
You gotta let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me hold you, Paulie.
Позволь мне помочь тебе спустится вниз.
Huh? Come on.
Позволь мне помочь тебе исчезнуть и сопроводить твое "прощай" улыбкой, но сначала скажи мне, кому доставило бы радость, скажи я, что возьмусь за решение мировых проблем :
Allow me to help you slink off to the sidelines And mark your adieu with three cheers But first tell me who'd be delighted
Позволь мне помочь тебе, Труман.
Let me get you some help, Truman.
Позволь мне помочь тебе
Let me help you
Позволь мне помочь тебе!
Let me help you!
Позволь мне помочь тебе, приятель.
Let me help you with that there, buddy.
Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Please let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you. - No!
Рэй, позволь мне помочь тебе.
- Ray, let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you!
Позволь мне помочь тебе.
You must let me help you, boy.
Позволь мне помочь тебе с украшениями.
Oh here let me help you with the decorations.
Позволь мне помочь тебе познать тонкости Силы.
Let me help you to know the subtleties of the Force.
О, бедное маленькое создание... позволь мне помочь тебе.
Oh, sweet masked bandit of nature... let me put you out of your misery.
Позволь мне помочь тебе. Нет!
Let me help you.
- позволь мне помочь тебе.
- Oh, let me help you.
Позволь мне помочь тебе.
Let me.
Тебе нужна помощь. Позволь мне помочь тебе.
You need help. let me help you, man.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you with this.
Позволь мне помочь тебе медленно войти в общество.
Now let me help you make your slow transition back to society.
Позволь мне помочь тебе преодолеть твои чувства.
Let me help you work through your feelings.
Позволь мне помочь тебе.
Let me help you. Let's make it up, eh?
Позволь мне помочь тебе.
Hey, let me help you with that.
Позволь мне помочь тебе.
Just let me fix you.
Позволь мне помочь тебе с этим...
Let me help you with that.
Позволь мне помочь тебе лечь, отец.
Let me help you to bed, Father.
Позволь мне помочь тебе, Таша.
Let me help you, Tash.
Позволь мне помочь тебе расслабится.
Let me help you relax.
Давай, позволь мне помочь тебе с пакетом.
Here, let me help you with this.
- Позволь мне тебе помочь. Нет, спасибо.
- Let me do something to help you.
- Пожалуйста, позволь мне тебе помочь.
- It's all that matters. - Please, let me try and help you.
Ладно, позволь мне тебе помочь, тормоз.
Well, let me put it to you this way, Jimbo.
Позволь мне тебе помочь.
Let me help you.
Тогда позволь мне тебе помочь.
Well, then, by all means, let me help you out.
Робин, позволь мне тебе помочь.
Robin, let me help you.
Ма, позволь мне тебе помочь.
Let me help you, ma.
Позволь мне помочь тебе.
Lemme help you, man.
Просто, позволь мне помочь выбрать тебе верную тропу.
Just, just let me help you choose a better path.
Но я хочу тебе помочь, так что позволь мне рассказать что, по моему мнению, произошло.
But I'm here to help you, so let me tell you what I think happened.
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне показать тебе 17
позволь мне посмотреть 25
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31