Покажите нам traduction Anglais
172 traduction parallèle
Покажите нам труп мужчины.
Show us the body of the man.
Покажите нам дом, пожалуйста.
Let's show him around the rest of the place.
Покажите нам.
Show us.
Покажите нам свою волю, я молю вас, потому что мы смертные, и нам необходимо ваше руководство!
Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!
На сей раз покажите нам силу ваших мускулов!
Show that you have some muscles this time.
Покажите нам веселое начало, покажите гармоничность, откройте сердце и покажите прикосновение магии.
Give us a happy start, Give us harmony, Give it heart And a touch of sorcery.
Покажите нам песню, покажите нам фантазию.
Give us a song, Give us fantasy.
Тогда покажите нам пример.
Then set us an example.
Что ж, покажите нам Вашу пленку, очень интересно.
Yes, show us the film. It's very interesting.
Покажите нам свои способности.
Fill this room with your intelligence.
Прекрасно, покажите нам их, - никогда не мешает немного поразвлечься.
If that's what you really want, then why not?
Покажите нам фокус!
Show us a trick!
Покажите нам, как происходит бой.
Hey, listen, you and Chin give us a little demonstration.
Хорошо. Покажите нам, как все происходило.
Why don't you tell me what really happened
Покажите нам Мессию!
The Messiah! Show us the Messiah!
Покажите нам Мессию!
Show us the Messiah!
Пожалуйста, покажите нам, как вести локомотив?
Please show us how to run a locomotive?
Покажите нам, какой мерзкой она может быть!
Show us how ugly she can be!
А теперь покажите нам то, что вам снилось!
Well then, show us what you've dreamed about!
Пожалуйста, покажите нам капельницу.
Can we see the live-Feed image for a moment?
Покажите нам такую же силу, и мы присоединимся.
Show us you have equal power, then we will consider.
покажите нам ваше Слияние!
Come on, hurry! Dad, show us your Fusion!
Как насчет вы выйдите в эфир в 3 часа ночи, И покажите нам некоторых персонажей. Окей?
How about you go on the air 3 A.M. This morning, show us some characters.
Покажите нам крытую колоннаду.
Show us the pawns.
Покажите нам его камеру, пожалуйста.
Can you show us his cell?
Пожалуйста, покажите нам что-нибудь еще.
Please show us something else.
О, пожалуйста, покажите нам!
Really? Let's see.
Покажите нам пару степов из вашего фильма.
Could you grace us with a couple of steps from "Jingle, Jangle, Jingle"?
Покажите нам ваши палатки.
Show us your bunks.
Давайте, покажите нам, где подарки.
Come on, show us where the presents are.
Покажите нам свою верность Каи Винн Адами.
Give us your allegiance, Kai Winn Adami.
Генри, покажите нам свою стодолларовую улыбку.
Henry, just give us that money smile.
Просто покажите нам ее.
Just have to bring her out.
Покажите нам танец Гельдерландии.
Show us a dance of Gelderland.
Ну а теперь покажите нам тоннель.
Show us the tunnel now.
Покажите нам, пожалуйста.
Roll that, please.
Будьте любезны, покажите нам комнату Вашей супруги.
Could you please show us to the room of your wife?
Покажите нам Отелло.
Let's see you as Othello.
Пожалуйста покажите нам пару движений, мистер Зверь.
Please show us some moves, Mr. Beast.
Хорошо, давайте, покажите нам свою крайнюю плоть.
Right, come on, show us your foreskin.
Покажите нам Ваши способности.
Give us a display of all of your special abilities.
Покажите-ка нам эту красавицу!
All the lovers are looking.
А-а, лейтенант показал нам свой зад, и вы тоже покажите.
The Lieutenant has shown us his tricks, now you show us yours!
Тогда, пожалуйста, покажите его нам.
Then please point him out to us.
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы.
A now you are both show - kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
Покажите их нам!
Let them be known to us!
Покажите-ка нам корабль в разрезе, мистер Пит.
Bring up the layout, if you will.
Вернитесь и покажите ему то, что показали нам.
Go back and show him what you showed us.
- Было здорово с вами немного познакомиться, и вы... нам покажите много интересного, я с нетерпением жду этого!
-
Покажите нам...
Show us the...
Покажите её нам, как только создадите.
Once you complete it, please show us, okay?
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319