English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Покупаю

Покупаю traduction Anglais

1,061 traduction parallèle
Обычно, покупаю тот, что на дешёвой распродаже.
Well, you know me, Murray. I don't go around passing out idle compliments.
Я покупаю секс, но не твою юность!
I'm buying your sex, I'm not buying your youth!
А я у этого развратника покупаю земельный участок!
And I'm to open negotiations with such rake about a real estate sale...!
Я не покупаю женщин.
I don't buy women. It's you I want.
Я покупаю и плачу.
I buy and pay.
Я до сих пор покупаю ей записи.
I buy records for her now and then.
Я покупаю эти земли. Половину приношу в дар городу.
So I buy the land at the right time, I give half to the town...
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям :
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids :
Я покупаю домик в деревне.
I'll buy a house in the country.
Сегодня уже четвертого такого покупаю.
It's the 4th one |'m buying today.
Покупаю - продаю!
As rich men do!
Лучше читай комиксы, которые я тебе покупаю.
Just read the comic books I buy for you.
Не дави на меня. Я не покупаю кота в мешке.
Check the produce before you buy.
Из телег я, кстати, не покупаю.
I don't buy from a pushcart.
- Я не покупаю это.
- I don't buy that.
Я покупаю ваш аттракцион на полчаса.
I'm buyin'your attraction for a half an hour.
Покупаю себе яхту и ухожу в кругосветное путешествие. Буду плавать один... Вот так-то ".
"I'll buy a boat and navigate it around the world by myself."
Но картина мне нравится. Я покупаю ее!
But I want it. I'll buy it!
Нет, я покупаю ее, мистер Патридж.
No, I am buying, Mr Partridge.
Спасибо, я сегодня ничего не покупаю.
Nothing for me today, thanks.
Я всегда билет покупаю.
That's why I buy a lottery ticket every week.
Покупаю грузовик в следующем месяце!
I'm buying a truck next month!
При 20 курицах яйца на базаре покупаю.
It's important to have connections nowadays. - Hi, George. Connections I say...
Чтобы вы знали, я покупаю это, чтобы смешивать коктейли.
For your information, I am buying this to use as a novelty cocktail stirrer.
Я еду с деньгами с черного рынка, покупаю окорок и возвращаюсь.
And I go with that black market money, I buy that and I bring it back.
- У меня железное правило, как только я покупаю новую книгу Я ставлю на титульном листе свою фамилию.
- I have a strong rule, when I buy a new book, I write my surname on the title-page.
Я только покупаю вещи- - Я хочу быть официанткой.
All I do is buy things... I want to be a waitress.
Потому что, как выйду из больницы, лечу за Матесом в ясли. Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель, как бревно.
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Дело не в деньгах, и назад я её не возьму, потому что я продаю всю эту хрень и покупаю себе жильё.
The money's not important, and there'll be no bringing her back...'cause I'm selling this shit hole and buying me a condo.
Слушай, я её покупаю.
I'm buying her.
Да, я покупаю только там.
Yeah, I buy all my art there.
Мне же нужно увидеть, что я покупаю.
Am I to pay you for goods I haven't seen?
Нет, я покупаю ради картинок
No, I buy them for the pictures.
Салман Тикарет, я продаю и покупаю отходы.
Salman Ticaret, I buy and sell scrap material.
Покупаю 20.
Buy 20.
Я соседям всегда покупаю по удостоверению...
If you need any... I always buy for my neighbours, I have a special card...
Я ничего не покупаю.
I'm not buying anything.
Или как если кто-то услышит, что я покупаю "Teldar Paper" и купит себе немного?
Or someone overhears I'm buying Teldar, and decides he's gonna buy some?
Покупаю сломанные телевизоры, старые часы...
I buy broken T.V. Sets, old watches...
Я покупаю медицинскую страховку, а она магические кристаллы. Когда я обнаружила, что беременна, то составила завещание,..
When I found out I was pregnant, I decided to make out a will.
Я его покупаю.
I'll buy it!
Но покупаю 40. - Они 40 с половиной.
But a 7 feels so good, I buy a size 8.
А я когда покупаю книгу, сначала читаю последнюю страницу.
When I buy a new book, I always read the last page first.
Там есть верхняя одежда... Я всегда покупаю на размер больше.
There're old tracksuits, I always buy them too big.
- Я покупаю компании.
- I buy companies.
Компания, которую я приобретаю на этой неделе, я покупаю по дешёвке за миллиард.
Well, the company I'm buying this week I'm getting for the bargain price of about one billion.
Я покупаю только вазы, не наркотики.
But why tell meabout it?
- Я ничего не покупаю.
- Not buying today.
Я всегда покупаю в одном месте.
It's the same brand from the same place.
Покупаю гостиницу.
I'm buying a hotel.
Покупаю старые вещи, что-то перепродаю, в общем кручусь.
I've got a second-hand shop...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]