Помоги нам traduction Anglais
801 traduction parallèle
- Давай, помоги нам, Хэнк.
- Give us a hand, will you?
Да, помоги нам застелить эту кровать.
Yes, help us make up this bed.
Слезай и помоги нам!
Come down here and give us a hand!
Если это те, о ком я подумал, помоги нам господь.
If it's what I think it is, may the Lord be with us.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
You help us find the girl and you've got your rocking chair.
Помоги нам своей бесконечной мудростью. Научи нас покорно ожидать милости твоей.
Guide us with thine infinite wisdom teach us to abide in thy mercy,
Помоги нам Бог.
Heaven help us.
Помоги нам доставить этого человека живым.
Help us get this man back alive.
Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.
Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves.
- Мадонна, помоги нам.
My God, help us.
Мадонна, помоги нам.
Mother of God, help us.
Помоги нам. Я обещаю больше тебя не беспокоить.
If you help me this time, I'll never ask you for money again.
Помоги нам Своей милостью жить в страхе Божьем.
Grant unto us the grace ever to live in dread of thee.
Пожалуйста, оставайтесь здесь и помоги нам.
Please stay here and help us.
Идём, помоги нам.
Master, please come!
Мадлен, помоги нам.
Madeleine, come help us.
Помоги нам!
Come help us!
Аделина, помоги нам с адвокатом, я за тобой.
Adelina, you're the only one who can persuade the lawyer
Помоги нам.
- Pray for us.
Помоги нам, Святой Домиан.
- Saint Damian, pray for us. - Pray for us.
Лео, помоги нам!
Leo, help us!
Мадонна, помоги нам!
Save us, Mary!
Симпсон, спускайся и помоги нам высвободить трос.
Simpson, come down here and use the cable over the ledge!
Помоги нам, сжалься над созданиями Божьими.
Help us! Have mercy of those children.
Честный Джон, Булава, Капрал, Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon all these weapons will be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Доктор... помоги нам.
Doctor. Help us.
Если же нам все-таки придется пережить такую скорбь, помоги нам с искренним раскаянием упорно искать Иисуса, до полнейшего соединения с Ним, особенно – в наш смертный час, достигнуть вершины Небес и вместе с тобой утешиться светом вечной славы Господа Бога нашего.
And if unfortunately we lose Him... let us seek Him again with the deepest sorrow... and until we find Him, benign, especially at the time of death,... then to enjoy Him in heaven... and bless with You His holy mercy for eternity, amen.
Господи помоги нам
God help us.
Вылезай и помоги нам разгрузить вещи.
Come down and help us unpack.
Эй, токиец, помоги нам!
Help us, Tokyo man!
- Иди, помоги нам.
- Come and help us.
Ну, иди, помоги нам.
Come on, give us a hand.
О, Господи, помоги нам.
O Lord, give us comfort.
- Бабушка, помоги нам!
- Grandma, help us.
Милостивый Господь, Боже, помоги нам.
Dear God, our Lord, help us.
Помоги нам боже.
May god help us.
Боже правый, помоги нам... убереги нас от лукавого!
Dear god and savior, help us... save us from this evil!
Помоги нам выбраться из этого круга.
Why don't you get us out of this?
Помоги нам.
Sure, he will help.
Эй, Брайан, помоги нам здесь.
Come on, Brien. Give us a hand over here.
Вы никогда не закончите! Это слишком затянулось. Если ты хочешь, чтобы мы поспешили, помоги нам закончить.
You're taking too long lf you want us to hurry, help us to finish
И если ты хочешь закончить быстро... помоги нам просить милостыню.
And if you want to finish quickly... help us to beg
Помоги нам бог
God help us.
Кэти тогда помоги нам остановить это.
Kathi then help us, so we can stop it.
Мы не просим тебя использовать его, просто помоги нам.
I mean, we'd do the same for you.
Помоги нам Тони, ты-наша единственная надежда.
Help us Tony, you're our only hope.
Господи, помоги нам! Помолитесь за наши души!
Mamma mia bella!
Помоги нам, Родриго.
Help us, Rodrigo.
Помоги нам.
You've got to help them.
Нам нужно засветло добраться до Неаполя. - Помоги бедным скитальцам.
We'd like to be in Naples by nightfall.
Помоги нам, брат!
Help us, brother!
помоги нам бог 16
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200