Попробуй вспомнить traduction Anglais
57 traduction parallèle
Попробуй вспомнить.
- But try to remember it.
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
Deena, try to remember, what else did your mother tell you?
А теперь попробуй вспомнить - кто был в парке?
Now try to remember - who was in the park?
Попробуй вспомнить!
Try to remember!
Пожалуйста, Тиган, попробуй вспомнить!
Please, Tegan. Think.
Бастиан, попробуй вспомнить это.
Bastian, try to remember it.
Ты пережил что-то необычайное, был в контакте с каким-нибудь металлом или химическим веществом, или тебя ударила молния, давай, попробуй вспомнить!
You drove through something unusual. You were near metal or chemical, or something, you're hit by lightning... Come on!
Закрой глаза и попробуй вспомнить, где ты видел их в последний раз.
Close your eyes and visualizes where you saw the last time.
- Попробуй вспомнить.
I don't know! Try to remember
Попробуй вспомнить меня.
Try to remember me.
Попробуй вспомнить.
Try.
Попробуй вспомнить свой родной город из того времени, когда тебе было 4 года, и тогда ты получишь представление о том, каково мне.
Draw from memory your hometown when you were four years old, and you'll get some idea of what this is like for me.
- Сьюзан, попробуй вспомнить.
- Try and keep up.
Знаешь, попробуй вспомнить все те годы, когда я растила тебя и смотрела за твоим дядей Виком, и у меня не было ни минуты на саму себя.
YOU KNOW, YOU MIGHT TRY REMEMBERING ALL THE YEARS THAT I RAISED YOU AND LOOKED AFTER YOUR UNCLE VIC, WITHOUT EVER TAKING A MINUTE FOR MYSELF.
Попробуй вспомнить.
- Mum, just think.
Попробуй вспомнить.
Try to remember.
Попробуй вспомнить, куда ты записал код.
See if you can remember where you put the secret.
Теперь попробуй вспомнить на слове "завтра".
Now try to remember on the word "tomorrow,"
Попробуй вспомнить его голос.
Try to remember the voice.
Попробуй вспомнить где ты был, когда не так всё ощутил
Try to remember where you were, when felt some difference in the world
Попробуй вспомнить, в чём действительно смысл этой игры.
Hey, try to remember what this game is really about. Go.
Попробуй вспомнить, в чём действительно смысл этой игры?
Why don't you try to remember What this game is really about.
Попробуй вспомнить, в чём действительно смысл этой игры.
Try to remember what this game is really about.
И сейчас попробуй вспомнить, как ты себя чувствовал когда мы были там.
Now try to remember how you felt when we were here.
Попробуй вспомнить ту ночь.
Try to remember that night.
Попробуй вспомнить о нем все, Кейт.
Try to remember the whole man, Kate.
Слушай, попробуй вспомнить вот что.
Well, look, try to remember this.
Попробуй вспомнить.
Just try to remember.
Попробуй вспомнить, на чём ты остановился.
- Yeah. Just try to remember where you left off.
Теперь, милая, попробуй вспомнить.
Now, sweetie, try to remember.
Знаю, я многого прошу. Но попробуй вспомнить, какой я была.
I know it's a lot to ask, but try to remember me before.
Попробуй вспомнить, что я - президент Соединенных Штатов и у меня есть кое-какие связи.
Let's just pretend that I'm the president of the United States, and I have a few connections.
Попробуй вспомнить
Try to remember.
Я ничего не говорил, но попробуй вспомнить хоть-что нибудь весёлое.
I'm just saying. Name one thing.
Попробуй вспомнить.
Try and remember.
Попробуй вспомнить. Если он тебе что-то дал, куда ты мог это положить?
If he had given you something, where would you have put it?
Не спеши, попробуй все вспомнить.
Well, just take your time remembering everything.
Попробуйте вспомнить.
Essayez de vous souvenir, vite.
Попробуй вспомнить.
You'll think of it.
Ладно, Пьер, попробуйте вспомнить, было ли что-нибудь в этой машине?
- All right, Pierre, just focus here. Was there anything in the car?
- Попробуйте вспомнить себя в их обувке.
- Try to remember being in their shoes.
Попробуйте вспомнить.
Say whatever you can think of!
Попробуйте вспомнить всё вместе. Понимаю.
I see
Попробуйте вспомнить названия первых 13 колоний.
Try to think what were the first 13 colonies?
Попробуй-ка вспомнить как на мандаринском будет Кварк.
You try remembering the Mandarin for "quark".
Попробуйте вспомнить, кто там был, кроме следователя.
Try to remember who was there as well as the interrogator.
Попробуйте вспомнить.
Try to remember.
Одну минуту, пожалуйста, попробуй вспомнить...
Let me go. Just for one second, please, try and remember...
Попробуйте вспомнить какие-нибудь образы или звуки из того дня, когда вы подписали это.
Try to recall any sights or sounds from the day you signed this.
А если этого недостаточно чтоб заставить ваши яйца втянуться обратно в живот, попробуйте вспомнить о том, что двое из них соединяют тела, чтоб сделать одного огромного альфу.
And if that's not enough to scare your testicles back into your stomach, try to remember that two of them combine bodies to form one giant Alpha.
Брюс, вы сказали, что попробуйте вспомнить.
Bruce, you said you'd try to remember.
вспомнить всё 18
вспомнить 48
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
вспомнить 48
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попробуешь 91
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попробуешь 91