Попробуй traduction Anglais
11,291 traduction parallèle
И попробуйте угадать, что там находится.
Guess whats up there.
Всякие "заверни", "обмочи", "попробуй то крем, то освежитель воздуха", "новые исследования"...
"Wrap it in this," "Soak it in that," "Try this cream, that cream, this air purifier, that new study that says," blah, blah, blah.
Только попробуйте не победить.
You better fucking win.
Садись, попробуй клубнику.
Have a seat. Have some strawberries.
Попробуй с молодым.
Try young if you don't like old.
- Не знаю. Попробуй.
- I don't know.
Кетлин, попробуй еще.
Kathleen, try this one.
Только попробуй, мало не покажется.
Call me again, see what happens. All right?
- Какое-то хилое "да". Попробуй ещё раз.
I didn't like the sound of that "yes." Try again.
Попробуйте сделать глоток.
Just try to take a sip.
- Теперь попробуйте дышать, миссис Доули.
- Now try to breathe, Mrs Dawley.
Попробуйте продышать ее.
Try and breathe through it.
Попробуй еще раз.
Try again, dear.
И зрелость, которая как бы говорит : "Попробуй меня".
'A ripeness that simply says, "Taste this"
- Хотя бы попробуй, пожалуйста.
- Just try, please.
Попробуй связаться с местными больницами, отелями... может, кто их видел.
All right, drop everything, check the hotels, hospitals, anybody we might know in the area who might have seen them.
- Попробуй.
- You can try.
Попробуй.
Try this.
Теперь попробуй сказать что-нибудь чуточку смешнее.
Now, just try and say it a little bit funnier now.
Попробуй еще раз и используй "Дай".
Let's try this again and it's "raise".
Попробуйте еще раз.
Could you try him again, please?
– Попробуй опять.
- Try it again.
Попробуй снова завестись.
Try the engine again.
Ладно, попробуй что-то в стиле нуар, заинтригуй.
All right, try something like noir, intrigue.
Попробуй представить свою жизнь до этих событий.
Try to imagine your life before any of this happened.
Так что можешь атаковать, или попробуй взять нас измором.
So you can either attack or try to starve us out.
Попробуй убедить старого козла.
Try to talk some sense into the old goat.
Попробуй еще раз.
Try again.
Это еще цветочки, попробуй провести целый день в обществе Друида.
This is nothing, you should try spending a whole day with the Druid.
Попробуй теперь.
Now try it.
Захвати теперь меня за таллию и попробуй бросить.
Take me and me trying to throw.
Попробуй.
Taste.
Том, попробуй еще разок.
Once again, Tom.
Попробуй пошевелить пальцами.
Move your fingers once.
Заодно попробуй ещё раз все сегодняшние труды, но доведи до конца.
Maybe try and do all the other things that you tried to do today, but, uh, you know... do them.
Попробуй выяснить, чего это он так куксится.
Try and find out why he's been so bloody sour lately.
Попробуй что-нибудь еще.
Try something else.
Попробуй.
Try me.
Попробуйте другой суставчик.
Try the other joint.
Попробуй туда.
Try over there.
Попробуй нас остановить.
- Good luck trying to stop us.
То, что я сейчас скажу, очень тебя возбудит, но попробуй не забывать, что мы все-таки на работе.
- All right, what I am about to say will make you very horny, but you have to try and remember that we're still at work.
Попробуй каналы... 22, 18, 81, 17.
♪ ♪ Try turning it to... 22, 18, 81, 17.
Попробуйте.
Try now.
Попробуй ещё.
So, just try again.
Следж любит приударить за девушками, но если будет слишком назойливым, попробуй мягко его отшить.
Sledge fancies himself a bit with the ladies, but if he comes on a bit strong, try and let him down gently.
Попробуйте оттереть блевотину Чабби Чекера со стен туалета.
By the time it's the early'60s, I get to start my own record company.
- Спасибо, я поняла. - Хорошо. Теперь попробуйте вы.
Excuse me, are you Richard Finestra?
Послушай, сходи, попробуй.
Look, you go, you work the steps.
Попробуй.
- Pick something.
Только попробуй.
Call me again.
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробуй как 33
попробуй ты 39
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробуй как 33
попробуй ты 39
попробуй меня остановить 20
попробуй понять 33
попробуй сам 31
попробуйте это 44
попробуйте снова 36
попробуй это 180
попробуй снова 83
попробуй так 24
попробуй сама 21
попробуй что 53
попробуй понять 33
попробуй сам 31
попробуйте это 44
попробуйте снова 36
попробуй это 180
попробуй снова 83
попробуй так 24
попробуй сама 21
попробуй что 53
попробуйте сами 17
попробуй поспать 16
попробуй вот это 26
попробуй расслабиться 30
попробуй остановить меня 19
попробуй вспомнить 28
попробуйте что 21
попробуйте расслабиться 16
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуй поспать 16
попробуй вот это 26
попробуй расслабиться 30
попробуй остановить меня 19
попробуй вспомнить 28
попробуйте что 21
попробуйте расслабиться 16
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробовать 74
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попрощаться 102
попрощайся 75
попробую ещё раз 19
попробовать 74
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попрощаться 102
попрощайся 75