Почему она это сделала traduction Anglais
146 traduction parallèle
Но почему она это сделала?
- But why did she do it?
'Кто знает, почему она это сделала.
- Who knows why she did it.
Ты должно поверить в то что сделала Барбара, попробовать понять, моя дорогая, и почему она это сделала!
You must believe what Barbara did try and understand my dear and why she did it!
Но я до сих пор не могу понять, почему она это сделала.
But I never understood why she did that.
Почему она это сделала?
Now, why should she do that, hmm?
Ты знаешь, почему она это сделала?
DO YOU HAVE ANY NOTION WHAT SHE'S DONE IT FOR?
- Почему она это сделала?
- Why'd she give you that?
Ты знаешь, я знаю, почему она это сделала.
You know, I know why she did it.
Но почему она это сделала?
Why would she have done that?
- Ты хочешь знать, почему она это сделала?
You know why she did this?
Но ты должен выяснить, почему она это сделала.
But you owed it to her to find out why she did it.
Она объяснила, почему она это сделала?
Did she say why she did it?
Почему она это сделала?
Why did she do it?
У тебя есть какая либо идея, почему она это сделала? Нет.
- You have any idea why she'd do that?
И почему она это сделала?
Why'd she do that?
- Но почему она это сделала?
- How did she do that?
И к неудовольствию газетных криминалистов, нет никакого шаблона или миленькой предыстории, чтобы объяснить, почему она это сделала.
And inconveniently for the tabloid criminologists, there was no pattern of any kind or tidy back-story to explain why she did it.
Мы просто думали, что вы могли бы быть в состоянии помочь нам, почему она это сделала.
We just thought you might be able to help us with why she did it.
- Почему она это сделала?
- Why would she do this?
- Почему она это сделала?
- Why would she do that?
Она сказала, почему она это сделала?
Did she say why she did it?
Я понял, почему она это сделала.
I understood why she did it when she did.
Почему она это сделала?
Why did she do that?
- Там сказано, почему она это сделала?
- Does it say why she did it?
Господи, почему она это сделала?
My god... why would she do that?
Почему она это сделала, если доктор Шепард готов выписать её?
Well, why would she do that if dr.Shepherd was ready to discharge her?
Почему она это сделала?
Why'd she do it?
Как ты думаешь, Ленни спросил ее, почему она это сделала, или просто увидел татуировку и схватился за нож?
You think lenny asked her why she did it, or just saw the tattoo and went for his knife?
- Почему... почему она это сделала?
Why-why would she do that?
Почему она это сделала?
Why on earth would she do this?
Итак, почему Вы думаете, она сделала это?
Now, why do you think she did that?
Почему она это не сделала?
Why didn't she?
Почему она сделала это? Мы не знаем.
Why she did this, we cannot tell.
Она оставила бы письмо, чтобы я узнала, почему она сделала это.
She would've left a letter, so that I'd have known why she had to do it.
Почему она это сделала?
Why did that happen?
А почему она это сделала?
Why do you think she did that?
Когда я спросила её, почему у неё такая навязчивая мысль о самоубийстве, она сделала вид, что запирает рот на замок и выбрасывает ключ, а потом начала рисовать сцены из своего повторяющегося кошмара, как будто это был тайный способ приоткрыть мне информацию,
WHEN I ASKED HER WHY SHE THOUGHT ABOUT SUICIDE SO OBSESSIVELY SHE PRETENDED TO LOCK HER LIPS AND THROW THE KEY AWAY, THEN PROCEEDED TO DRAW SCENES FROM A RECURRENT NIGHTMARE,
Ну, а почему тогда она это сделала?
Well, why would she do that?
Почему она сделала это?
I don't understand. Could I have helped her?
Почему она сделала это?
NOW, WHY WOULD SHE DO THAT?
- Почему она сделала это?
Why did she do it?
Почему она это сделала?
- Why did she kill herself?
И почему же она это не сделала?
So why didn't she make it?
Почему она сделала это?
What made her do it?
Уж не знаю почему, у нее был халат... и, накидывая халат, она включает свет... и когда она это сделала, внутри стало светло... и она не могла видеть, что снаружи.
I don't know why the fuck, but she has a robe... and as she slipping on her robe, she turns on the light... and when she does that, and it's light on the inside... she can't see shit on the outside.
Пусть она посмотрит мне в глаза и скажет, почему она сделала это.
I need her to tell me why she did it.
- Почему она сделала это?
- Why did she do that? - I don't know.
И почему она сделала это одна.
And why she had to do it alone.
Почему она это сделала?
Why would she do that?
Почему она сделала это.
Why she did it.
Хорошо, почему по твоему она это сделала?
I don't know.
почему она 92
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она умерла 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она умерла 17
почему она не отвечает 21
почему она так поступила 24
она это сделала 103
это сделала я 83
это сделала она 19
это сделала ты 34
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему она так поступила 24
она это сделала 103
это сделала я 83
это сделала она 19
это сделала ты 34
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61