English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Принести чего

Принести чего traduction Anglais

179 traduction parallèle
Принести чего-нибудь вкусненького к ужину?
Can I bring you home something special for dinner?
Тебе принести чего-нибудь другого?
Do you want anything else?
Принести чего нибудь?
Want something?
Принести чего-нибудь?
- Can I fix you a plate?
Вам принести чего-нибудь?
Is there anything we can get you?
Принести чего-нибудь?
Want anything?
Просто она попросила принести чего-нибудь.
She just asked me to bring something.
Тебе принести чего-нибудь?
Would you like one?
Принести чего-нибудь?
Can I get you anything?
Вам принести чего-нибудь?
Can I get something for anyone?
Вам принести чего-нибудь, юные господа, отчего будет легче считать?
May I serve something to our young man?
Тебе принести чего-нибудь?
Can I get you anything?
- принести чего-нибудь?
- You want anything?
- Тебе принести чего-нибудь ещё?
- Would you like another drink?
Вам... Вам принести чего-нибудь?
Can I, uh, can I get you anything?
Может, кому-нибудь принести чего-нибудь выпить?
Can I get anybody anything to drink?
Тебе чего-нибудь принести?
Can I get you something, dear?
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр?
Can I get you something from the galley, sir?
Если устав позволяет, я могу принести вам чего-нибудь выпить.
If you'll permit me, I can offer you something cool to drink.
Принести тебе чего-нибудь?
Do you want me to bring you anything?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you something?
Если вам чего-нибудь захочется, позвоните и велите Уилкоксу принести. Только лучше подождите, пока будете один.
If you want anything, ring and ask Wilcox only best wait until you're on your own.
Принести вам чего-нибудь?
Can I bring you anything? Some food, perhaps?
Надин, тебе чего-нибудь принести?
Can I get you anything, Nadine?
Ќодл € чего же выносить мебель, чтобы принести потом стуль €?
Well, if you're bringing in chairs, then why are you moving the furniture out?
Принести тебе завтра журналов или еще чего?
You want some magazines or something when I come back tomorrow?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you anything?
Хочу принести ей чего-нибудь.
I wanna bring her something.
Могу я Вам что-нибудь принести? Вам чего-нибудь хочется?
Is there anything you'd like?
Принести тебе чего нибудь?
Is there anything else I can get for you?
Джентльмены, могу ли я принести вам что-нибудь ещё выпить... или может быть, чего-нибудь погрызть? Какую-нибудь пиццу, сэндвичи, или может быть что-нибудь рыбное?
So, can I get you gentlemen something more to drink... or maybe something to nibble on... some pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas?
Принести вам ещё чего-нибудь
Can I get you anything else?
Чего бы это ни стоило, мы должны принести его назад.
Whatever it takes, we have to have him carried back.
- Можешь принести мне чего-нибудь поесть?
- Can you get me something to eat?
- Милая, ты не могла бы принести мне чего-нибудь шипучего со льдом?
THAT'S TRUE. I WANT TO BE A CARTOONIST OR A COMPUTER ANIMATOR.
- Могу я принести тебе чего-нибудь?
- Can I get you anything?
Я собирался принести нам чего-нибудь позавтракать.
Er, I was just going to get us some lunch.
У Бена ВИЧ. Принести вам еще чего-нибудь, ребята?
BEN'S POSITIVE.
Принести кому-нибудь чего-нибудь?
Can I get anyone anything?
- Вам чего-нибудь принести?
- Do you guys want another round?
Брайан, почему бы тебе не сходить и не принести воды и чего-нибудь почитать?
Brian, why don't you go and get some water and something to read?
Доктор Вогел как раз пошел принести нам чего-нибудь.
Dr. Vogel just went to get us some.
Принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I get you a drink?
Да брось, ты должен съесть чего-нибудь, чего тебе принести?
Come on, you got to eat something ; what can I get you?
Чего вам принести?
What can I get you?
Могу я, эм... могу я принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I, uh, can I get you a drink?
- Ќет - симпатичный мальчик хочет Ќаоми тебе стоит помолчать... и и принести кофе или ещЄ чего-нибудь... пожалуйста
- No, he's not. - Oh, cute boy wants naomi. okay, maybe you should shut up... and go get some coffee or something... please.
Принести тебе чего-нибудь выпить или перекусить?
- OK. Would you like to drink, eat?
Фи, принести тебе чего-нибудь холодненького?
Do you want me to get you a shaved ice, Fi?
Принести тебе чего-нибудь?
Want us to bring you anything?
- Розалес, принести тебе чего-нибудь?
Rosales, anything for you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]