Сегодня днём traduction Anglais
1,030 traduction parallèle
Вы видели, что я вёл себя, как слепой идиот сегодня днём.
You saw me behave like a blind idiot this afternoon.
Сегодня днём вы остановились возле почтового отделения.
Where did you get these? I drew them. Calder.
Да, хотел заявить об этом сегодня днём.
I was going to report it this afternoon.
Сегодня днём мы отправимся в плавание.
We're going sailing this afternoon.
Он попросил её прийти сегодня днём поговорить.
He asked her to come in this afternoon and have a talk.
Вряд ли Стэнли забудет о том, что случилось здесь сегодня днём.
Not that Stanley's forgotten what happened here this afternoon.
Сегодня днём, ты пытался уничтожить человека, который в 10 раз лучше тебя а когда закончил ты ушёл отсюда с мыслями, несовместимыми с жизнью.
This afternoon, you try to ruin a man who's 10 times your better and when you were finished you toted out of here in the footsteps of a thing not even fit to breath.
Сегодня днём ко мне в гости должен зайти один человек.
A certain somebody is coming over to my cottage this afternoon.
Сегодня днём в магазине миссис Виггс я создал ей новый образ.
The lady I renovated at Mrs Wiggs'this afternoon.
Мисс Партридж, я хотел бы с вами встретиться сегодня днём, если вы не против.
Miss Partridge, I'd like to see you this afternoon... if you don't mind.
Например, сегодня днём у акционеров собрание.
The stockholders are having a meeting this afternoon.
Тони приходил сегодня днём?
Is Tony coming up there this afternoon?
Она придёт ко мне сегодня днём и уйдёт около шести.
She's coming to see me this afternoon. She'll leave around 6 : 00.
Конечно, если ты сможешь простить мне все те ужасные слова, которые я наговорил тебе сегодня днём.
That is, if you can forgive all those awful things I said to you this afternoon.
Скажите мне быстро, где этот особняк, раз уж вы там были сегодня днём.
Give me the address you went to this afternoon
Мне всё принесли, ты едешь сегодня днём.
Someone brought me everything, you're leaving this afternoon.
- Да, уж. Представляешь, только сегодня днём сделала ей завивку.
Wouldn't you know, just this afternoon I gave her a permanent.
Почему ты не ударил меня сегодня днём?
Why didn't you hit me this afternoon?
Сегодня днем.
This afternoon.
Мама прилетит сегодня днем.
Oh, they are? The Navy's gonna fly Mother home this afternoon.
Твой поезд отходит сегодня днем.
We'll put you on a train this afternoon.
Он прилетел сегодня днем.
He, uh, came back late this afternoon.
- Сегодня днем.
This afternoon.
Богом клянусь, я узнал о ее смерти только сегодня днем.
And so help me, the first I knew she was dead was this afternoon.
Сегодня днем я уже давал вам деньги.
Early this afternoon, I gave you money.
Мы нашли это письмо сегодня днём.
Foster found this letter this afternoon.
- Да, вот и сегодня днем у нее прием.
She's got a clambake this afternoon.
- Сегодня днем?
- This afternoon? - Yes.
Харви, похоже, у Виты прием сегодня днем.
Harvey, it seems that Veta is having a party this afternoon.
Тот маленький совет, который я дал тебе сегодня днем.
That little advice I gave you this afternoon.
Сегодня днем?
Today?
Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол.
This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection.
Это нам коп рассказал сегодня днем.
That cop told us this afternoon.
Ее привезли туда сегодня днем, после того как она приняла яд.
She'd been removed there this afternoon after taking poison.
Сегодня днем молодая женщина приняла яд и затем умерла в больнице.
This afternoon a young woman drank some poison and died in the infirmary.
Есть у вас привезенная сегодня днем девушка убившая себя с помощью яда или какие-либо другие самоубийцы?
Have you had a girl brought in there this afternoon who commited suicide by drinking disinfectant? Or... any suicide?
Сегодня днем, похоже, он специально не заметил тело.
This afternoon it seemed that he pretended not to see the body.
- Сегодня днем? - Пять дней назад.
This afternoon?
Мой сын Томас приезжал к тебе сегодня днем и он сказал тебе, что выкинет из дома мать?
My son Thomas come to see you this afternoon, and he say to you he's gonna throw his mother from this house?
Итак, мы с мальчиками... сегодня днем мы хотим съездить в Три Поинт.
Well, the boys and me... we figured to ride into Three Point this afternoon.
Сегодня днем, ваш отец...
This afternoon, your father...
Я даю небольшую вечеринку в честь небесного создания, Которое я встретил сегодня днем.
I'm giving a small party in honor of a heavenly creature I met this afternoon.
Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot.
- Сегодня днем.
This afternoon, I mean.
Сегодня днем я отвезу тебя в эту миссию.
I'm going to take you down there to that mission, this afternoon.
Сегодня днем у меня занятия.
I've got a class this afternoon.
Сегодня днем после работы...
This afternoon after work...
Мы были сегодня вместе днем, сидели перед огнем.
We were together this afternoon, sitting in front of the fire.
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped.
Сегодня днем около их дома- -
This afternoon when we were over by their house- -
Вы не захотели слушать меня сегодня днем, когда я просил вас остаться.
You didn't want to listen to me this afternoon, when I asked you to stay.
сегодня днем 100
днем 131
днём 77
днем и ночью 58
днём и ночью 27
днем или ночью 35
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
днем 131
днём 77
днем и ночью 58
днём и ночью 27
днем или ночью 35
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106