English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Скажи ей это

Скажи ей это traduction Anglais

241 traduction parallèle
Скажи ей это так, чтобы она поняла.
Tell her, so that she understands.
Это же шутка, пойми! Скажи ей это!
But it's only a prank.
- Скажи ей это сейчас.
- You must speak to her now.
- Скажи ей это на счастье.
- Tell her it's for luck.
Я присмотрю за ней. - Скажи ей это!
That's not a good idea.
Не обо мне она должна беспокоиться, скажи ей это.
I'm the one for you should be worried.
- Хорошо, скажи ей это.
- Well, tell her that.
- Так скажи ей это.
- So tell her that.
Ну да, скажи ей это.
WELL, TRY TELLING HER THAT.
Мы же знаем, что это неправда, просто сам скажи ей, все, что она хочет услышать.
We know it isn't the truth, you tell her yourself... that's all she's waiting for.
- Скажи ей, что это не так?
- Tell her, will you?
Скажи ты ей, что это гусли.
Tell her it's a psaltery!
Пойди и скажи ей, что все это выдумал.
Laurent, kindly tell your sister you made it up.
Это ты ей скажи, ты ее знаешь.
no... come on!
- Ты пойди ей это и скажи.
Then go to her office and tell her that.
Скажи ей, что это для брата.
Tell her it's your brother who's got them.
Скажи ей сделать это для меня.
Tell her to do it for me.
Скажи ей, что это ты о ней думал, что ты хочешь с ней встретиться.
You better tell her you want to meet her.
Скажи ей, что это очень важно.
Tell her it's really important.
Скажи ей, что мне потребовалось время, чтобы понять каков сопляк я был. Но... это... что, когда такое происходит, я должен был быть более благосклонным.
Tell her it took me a while to figure out what a jerk I've been but, um... that... that when things started to pan out for her
Скажи ей, что это от меня
Tell her it's from me.
Скажи ей Карл Брунер сделал это по телефону.
Tell her Carl Bruner did it by phone.
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод.
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make.
Скажи ей сделать это!
- Good. Tell her to do it!
Скажи ей это.
Tell her that.
- Скажи ей, что это от меня.
Tell her they're from me. Those are from Ray.
Скажи ей, что это что-то важное.
Will you tell her that it ´ s very important?
Скажи, как ты ее использовал, и что всё, что ты ей говорил, было ложью, что каждый раз, как ты ее касался, все, о чем ты мог думать, это я.
Tell her you were using her, that everything you told her was a lie. That when you touched her all you could think about was me.
Скажи ей, это для Рождества или для Пасхи.
Tell her that's for Christmas or for Easter.
Если ты не любишь Дэнни, просто скажи ей что это плохая идея.
If you don't like Danny, just tell her it's a bad idea.
- Скажи это ей!
- You talk to her!
Эй, скажи ей, что это свадебный подарок ее мужа.
Hey, tell her that it's a wedding present from her husband
- Вот это ты ей и скажи.
- That's what you need to tell her.
В общем ты скажи ей - это же твоя работа.
You have to tell her. That's your job.
Это вернет ее к жизни. Я знаю, что всё получится. Скажи это ей, а не мне.
- You tell her that, not me!
- Ты скажи это ей.
- Tell that to her, partner.
отдай ей это, и скажи что за мою любовь ей счёт на днях прибудет.
Give it her thus and say she must expect an invoice for my love.
Я хочу большой пакет орехов, и обязательно скажи ей, что это для меня.
I'd like a big bag of walnuts, and make sure you tell her they're for me.
Скажи ей, что это для её уголка знаний.
tell her this is for her knowledge corner.
Скажи ей, что это фальшивка.
Tell her it's a fake.
Папа, скажи ей, это моя любимая футболка.
Noa! Dad, tell her, that's my favorite shirt.
Скажи этой синьоре, что чек ей принесу завтра.
Tell her that I'll give her the check tomorrow.
- Это ты ей скажи.
- Go tell her, then.
Скажи, что я позвоню ей позже, и передай ей это.
And tell her I'll call her later, and give her this.
Келсо, просто оставь этой несчастной анонимку и скажи ей пусть уколется пенициллином.
Kelso, just leave the poor girl an anonymous note... and tell her she needs a shot of penicillin.
Скажи ей, что это уже не важно.
Tell her never mind.
"Скажи ей, что любишь ее". Скад, это и есть твой план?
"Tell her that you love her." Scud, that's your plan?
Ричи, пожалуйста, скажи ей, что это большая честь, но у меня аллергия на все грибы.
Mushrooms goulash! ? Please, tell her that I'm allergic to all mushrooms, okay?
Это не секрет. Скажи ей.
Tell her, go on.
Скажи ей это, Дона.
You tell her that, Dona.
Скажи ей что это я забочусь о Джейсоне, а её флирт ему не нужен.
Tell her I'm looking after Jason and he doesn't appreciate her flirting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]