Скажи ей правду traduction Anglais
93 traduction parallèle
Скажи ей правду!
Tell her the truth, Juan.
Скажи ей правду.
tell her the truth.
Скажи ей правду.
Just tell her the truth!
Скажи ей правду.
Tell her the truth.
Скажи ей правду, мальчик из пиццерии.
Come on. Tell her the truth. pizza boy.
Скажи ей правду. Тебе станет легче.
If you tell her the truth, you'll feel better.
Пильге, просто скажи ей правду и попроси помочь.
Pil-gi, just tell her the truth and ask her to help.
Ну ладно, чувак, скажи ей правду.
All right, man, tell her the truth.
Келсо, скажи ей правду, или я буду прикасаться к тебе специальными трусиками мисис Форман.
Kelso, tell her the truth, or I'm gonna touch you with Mrs. Forman's special occasion panties.
- Скажи ей правду, деточка.
- Tell her the truth, baby.
Эй, Хан-Су, скажи ей правду!
Han-soo, tell her the truth!
Она же твоя лучшая подруга. скажи ей правду, она все поймет.
( sighs ) well, she's your best friend.
Скажи ей правду, трус.
Tell her the truth, you cower.
Не думай о том, что она хочет услышать, и скажи ей правду.
Let go of what you think she wants to hear, and just tell her the truth.
- И скажи ей правду!
- Tell the truth!
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
You tell her the truth and if she really is this special one everything will work out just fine.
Так скажи ей правду.
So tell her the truth.
Просто скажи ей правду!
Just tell her the truth!
Я не... скажи ей правду...
I don't- - Tell her the truth-
Просто скажи ей правду, приятель.
Just tell her the truth, man.
Над отношениями надо работать, Скажи ей правду.
If you want the relationship to work, tell her the truth.
- Скажи ей правду.
Just tell her the real reason.
Скажи ей правду
Tell her the truth.
Скажи ей правду, друг.
Give her some truth, pal.
- Скажи ей правду, друг.
Be that truth-teller, brother.
Слушай, я знаю, что ты очень боишься свою маму, но просто скажи ей правду.
Look. I know you're terrified of talking to your mom, but just be honest. Tell her the truth.
Что ж, если ты хочешь, чтобы она лучше себя чувствовала, просто скажи ей правду
Well, if you want to make her feel better, just tell her the truth.
Знаешь что, Том, просто, поговори с Вандой и скажи ей правду.
You know what, Tom? Just talk to Wanda and tell her the truth.
Просто скажи ей правду.
Just tell her the truth.
- Просто скажи ей правду.
- Just tell her the truth.
Скажи ей правду
Tell her the truth!
Да не бойся, скажи ей правду.
Ah, tell the woman the truth.
Просто скажи ей правду.
Just tell her the truth. I...
Просто скажи ей правду и дай ей мой адрес.
Just tell her the truth and give her my address here.
Скажи ей правду, Флориана.
Tell her the truth, Floriana.
Скажи ей правду, и как можно скорее.
Tell her the truth, and tell her soon.
Скажи ей правду или забудь её.
Either you tell her or forget about her.
Просто скажи ей правду, Эдгар.
Just tell the truth, j. Edgar.
Не будь тряпкой и скажи ей правду.
Just stop being a pussy and tell her the truth.
— Что ж... скажи ей правду, ты встретила красивого мужчину, слегка постарше, он тобой увлекся, а потом сбежал.
- Ah, well... you just tell her the truth, that you met a handsome, slightly older man who swept you off your feet and then left town.
Просто скажи ей правду!
Please, just tell her the truth!
Да ладно, скажи правду, что ты там ей сделал!
Come on, what did you do?
Скажи ей... правду!
What?
Октавия, лучше скажи ей всю правду.
Octavia, you had best tell her the truth.
Скажи ей правду.
Tell her the truth. Shut up. Tell her.
Скажи ей всю правду.
Tell her the truth.
Я говорила ей : скажи правду о том, что ты заместительница, но она вообразила, что она звезда.
I-I told her to tell The truth about being a stand-in, But she thought she was a star.
Просто скажи ей правду, она поймет.
You want to know what really went through my head? - Yeah.
Обними её за плечи, как никогда раньше не обнимал, и скажи ей всю правду.
Take her by those shoulders she never covers and tell her the truth.
Скажи ей что угодно, но только не правду.
I will take care of this. No.
Скажи правду - объясни ей все.
You tell her the truth by telling her everything.
скажи ей 1533
скажи ей это 23
скажи ей что 30
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ей это 23
скажи ей что 30
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи что 1187
скажи это 654
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи что 1187
скажи это 654