English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Скажи им правду

Скажи им правду traduction Anglais

62 traduction parallèle
Давай, не бойся, скажи им правду.
GO ON, DON'T BE SILLY. TELL THEM THE TRUTH.
- А теперь скажи им правду.
- Now, tell them the truth.
Скажи им правду! Давай! Скажи им правду!
I've got proof, you hear what I'm saying?
- Просто скажи им правду.
- Just tell'em the truth.
- Скажи им правду!
- Tell them the truth.
Просто скажи им правду.
Just tell them the truth.
Феб! Если ты слышишь меня, Приди меня спасти, Приди, скажи им правду.
Phoebus lf you hear me, come save me make them hear the truth
Скажи им правду.
Tell him the truth.
Борис, умоляю, скажи им правду!
Boris, I'm begging you : tell them the truth!
- Баттерс, ты все видел, скажи им правду!
Butters, you saw! Tell them what happened!
Тогда скажи им правду.
Then tell'em the truth.
Клаудио, скажи им правду.
Claudio, tell them the truth.
Давай, скажи им правду.
Go on, tell them the truth.
Скажи им правду или они подумают, что я - лжец.
Tell them the truth or they're going to think I'm a liar.
Скажи им правду.
Tell them the truth.
Скажи им правду, сука!
Tell him the truth, fucker!
Скажи им правду, Жанна.
You have to tell them the truth.
Скажи им правду.
Or at least part of the truth.
Тогда почему бы тебе не перестать оправдываться? Скажи им правду обо мне.
Then, why don't you stop making excuses?
Скажи им правду, Дэн!
Tell them the truth, Dan!
Просто скажи им правду!
bruce let me play
И ты говоришь : скажи им правду.
And you say tell him the truth.
А теперь скажи им правду.
Now tell him the truth.
Тогда скажи им правду.
All right, then tell them the truth.
Скажи им правду, что это было ошибкой.
Tell them the truth, that there was a mistake.
- Скажи им правду.
- Hey, tell them the truth.
Но если они спросят, просто скажи им правду.
But if they do, just tell them the truth.
Скажи им правду, Маркус!
Tell'em the truth, Marcus!
- Ларри Берд, скажи им правду.
- Larry Bird, you need to tell them the truth.
Нам или тебе? Скажи им правду.
Tell them the truth.
Скажи им правду, Леви.
Tell them the truth, Levi.
- Просто скажи им правду, брат.
Amos? Just tell them the truth, bro.
Скажи им правду!
Tell the truth!
Знаешь что, просто скажи им правду, и извинись.
You know, just tell them the truth, you know, and say you're sorry.
Просто скажи им правду, что ты любишь Элвиса, а я тебя к нему не подпускал.
Just tell them the truth... that you love Elvis and I kept you away.
Просто скажи им правду.
Hey, just tell them the truth.
Скажи им правду про порошок, что они пробудут здесь какое-то время, и что возможно им будет немного некомфортно.
Tell them the truth about the powder, tell them that they're gonna be here awhile, and tell them that they might have to be a little uncomfortable.
- Скажи им правду.
- Tell them the truth.
Доченька, скажи им правду.
Honey, tell them the truth.
- Скажи им правду. - Это бесполезно.
- You could tell them the truth.
Скажи им правду.
Tell them all.
Скажи им правду, Тедди.
Tell them the truth, Teddy.
Скажи им правду.
You need to tell the truth.
Скажи ты им правду, жил бы сейчас с нами в институте.
If you'd told the truth, you could have lived with us. He's right.
Просто скажи им правду.
- Tell him we've succeeded, that the Federation outpost on Caleb IV will be taken within an hour!
Ну скажи им уже правду.
SO TELL THEM THE TRUTH ALREADY.
Скажи всю правду. Скажи им что ты видел.
Tell the whole truth, tell them what you saw.
Скажи им правду.
You have to tell them the truth.
Скажи им правду.
- No!
Отвезти его домой, а её оставить здесь, или позвонить в полицию и рассказать им правду, скажи, что мне сделать.
Take him home, make it look like a hit-and-run, or I can call the police and tell them the truth, but you need to tell me to do that.
- Скажи им правду.
Tell them the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]