Скажи им правду traduction Turc
40 traduction parallèle
- А теперь скажи им правду.
- Onlara gerçeği söyle.
- Просто скажи им правду.
Doğruyu söyle.
- Скажи им правду!
- Onlara gerçeği anlat.
Просто скажи им правду.
Onlara gerçeği anlat.
Скажи им правду.
Ona doğruyu söyle.
- Баттерс, ты все видел, скажи им правду!
Butters, sen gördün! Olanları anlat!
Тогда скажи им правду.
O zaman onlara gerçeği söyle.
Клаудио, скажи им правду.
Hadi Claudio, doğruyu söyle.
Давай, скажи им правду.
Hadi, onlara gerçeği söyle.
Скажи им правду, сука!
Ona gerçeği söylesene lan, piç!
Просто скажи им правду.
Onlara doğruyu söyle gitsin.
Скажи им правду.
Onlara gerçeği söyle.
Скажи им правду обо мне.
Onlara benimle ilgili gerçeği söyle.
Ну же! Скажи им правду, Дэн!
Onlara doğruyu söyle, Dan!
Просто скажи им правду!
Ona doğruyu söyle.
Просто скажи им правду.
Onlara sadece gerçeği söyle.
И ты говоришь : скажи им правду.
Ve sen gerçeği söylememi istiyorsun.
А теперь скажи им правду.
Şimdi ona gerçeği söyle.
Тогда скажи им правду.
Öyleyse gerçeği söyle onlara.
Скажи им правду.
Gerçeği söyle onlara.
Скажи им правду, что это было ошибкой.
Onlara doğruları söyle, bir hata olduğunu.
Скажи им правду, Маркус!
Onlara gerçeği söyle, Marcus!
Просто скажи им правду.
Sadece onlara gerçeği söyle.
Скажи им правду.
Doğruyu söyleyin.
Скажи им правду.
Onlara gerçeği söylemelisin.
Скажи им правду.
Gerçeği söyle.
Скажи им правду, Леви.
- Söylüyorum zaten. - Tamam, peki.
- Просто скажи им правду, брат.
- Amos? - Onlara gerçeği söyle kardeşim.
Скажи им правду.
Doğruyu söyle.
Знаешь что, просто скажи им правду, и извинись.
Onlara doğruyu söyle. Üzgün olduğunu söyle.
Просто скажи им правду, что ты любишь Элвиса, а я тебя к нему не подпускал.
Onlara doğruyu söyle. Elvis'i sevdiğini ve benim onu kaçırdığımı.
Просто скажи им правду.
Gerçeği anlat.
Скажи им правду про порошок, что они пробудут здесь какое-то время, и что возможно им будет немного некомфортно.
Kokain hakkındaki doğruyu anlat onlara, bir süre daha burada olacaklarını söyle ve de bunun birazcık rahatsız edici olabileceğin bahset.
- Скажи им правду.
- Doğruyu söylersin.
Скажи им правду.
Doğruyu söylemen gerekiyor.
Скажи им правду, Джафар.
Nasıl suda boğ.. - -
Ну скажи им уже правду.
Gerçeği söyle o zaman.
Скажи всю правду. Скажи им что ты видел.
Tüm gerçeği söyle, ne gördüğünü anlat.
Отвезти его домой, а её оставить здесь, или позвонить в полицию и рассказать им правду, скажи, что мне сделать.
Söyle yeter. Asher'ı eve getireyim, vur-kaç süsü vereyim ya da polisi arayıp gerçeği söyleyebilirim ama ne yapacağımı söylemen lazım.
скажи им 1451
скажи им то 23
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи им то 23
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне честно 49
скажи мне правду 392
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне правду 392
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи спасибо 160
скажи честно 186
скажи что 1187
скажи это 654
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи спасибо 160
скажи честно 186
скажи что 1187
скажи это 654