English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Сними

Сними traduction Anglais

3,077 traduction parallèle
Сними свои трусики
Take your panties off
Ну же, Рианна, сними свои трусики, для меня
Come on, Rihanna Take your panties off for me
Сними меня.
Take me.
Сними свою шляпу и останься на чуть-чуть.
Take off your hat and stay a while.
Блэйдси, сними плащ.
Bladesey, just take your coat off.
Просто сними блядь...
Just fucking...
- Только сними очки.
- Really? - Yeah, but lose the glasses.
Кронан, сними это с его головы, сейчас.
Cronan, take that off his head now.
Сними меня.
Take a picture.
Если тебе не нравиться платье, сними его.
Now if you don't want that dress, take it off.
Сними с неё оковы!
Unchain her, you witch!
Сними парик с этого клоуна!
Get this clown wig!
Сними это платье.
Get rid of that dress.
Сними его с меня!
Get it off of me!
Просто сними пальто на секундочку.
Uh... - Just take your jacket off a second.
Сними с меня наручники.
Get me outta these cuffs.
Сними его, и мы сожжем его вместе и молиться о прощении.
Take it off and we'll burn it together and pray for forgiveness.
- Сними щиток.
Pull the cover off so you can see the wires.
Сними рубашку.
You might wanna take your shirt off.
Может, лучше сними.
- Maybe we'll just lose it.
? Одежду всю сними.
♪ So take off all your clothes
Сними!
Get it off!
Сними с меня!
Get it off me!
Сними, блядь, это с меня!
Get this fucking thing off me!
И сними эту хрень.
Take this shit off.
Сними это.
- - Take this off.
Сними эти чёртовы наручники!
Just let me go!
Иди сними свое платье, оно покрыто кровью.
Go take off your dress, it's covered in blood.
Сними свои очки.
Take your glasses off.
Сними розовые очки, тогда ты увидишь правду.
Become completely disillusioned, Then the truth begins to express itself.
сними эту ужасную штуку.
I told you to get rid of that thing ; it's hideous.
Страшно представить, что бы было, сними ты его на всю ночь.
Imagine what would have happened if you had the room for the whole night.
Нет, сними его.
No, take it off.
Сними брюки, дай мне.
Take your pants off for me.
Сними трусы.
Pull your underpants down for me.
Так что приготовь паспорт и сними все украшения.
So, have your ID ready and take off all your jewelry.
Ну давай, просто ответь, сними трубку, сними, сними.
Oh, come on, just answer, just pick it up, pick it up, pick it up.
- Сними маску.
Take off the mask.
- Сними, как она задувает свечи!
I wanna get her blowing out the candles. I know what I'm doing, woman.
Да сними ты свои наушники!
Take off those damn headphones!
Сними туфли.
Take your heels off.
Так сними туфли.
Well, then take the shoes off.
Давай, сними его!
Come on, try!
Сними с тормоза.
Get the brakes.
Давай, Грэйс, просто сними с меня гипс.
Come on, Grace, just cut the cast off for me.
А ты сними парик, негодяй!
Did you take off your wig, you scoundrel!
Сними-ка маечку.
take your top off.
Сними трубку.
I need you to pick up the phone.
Сними труб..
Answer the pho...
- Сними напряжение.
Take the edge off.
Сними его!
Get it off!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]