Стойте там traduction Anglais
191 traduction parallèle
- Стойте там.
- Stay there.
Только не стойте там
Don't just stand there.
Стойте там, где стоите.
Stay right where you are.
Стойте там, пустоголовые!
Stop that, you tin-heads!
Лучше стойте там.
Whack. You better stand over there.
- Стойте там, Вив.
- Stay there, Viv.
Не стойте там.
Don't just stand there.
Не стойте там, сделайте что-нибудь.
Don't just stand there, do something.
Не стойте там, я замерзла.
Don ´ t stand there, I ´ m cold.
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Don't just stand there jawing, Spock.
Стойте там.
- [Whistle Blows ] - [ Thomas] Stop there.
Стойте там!
Stay there!
Ќе стойте там.
Don't stand there and watch us.
Не стойте там, отойдите, отойдите, отойдите туда.
Don't stay there.
Остальные, стойте там. Кладон...
Stay there with the others.
Слушайте все! Стойте там где стоите!
Hi, everybody, hold it right where you are.
Стойте там, мистер.
Hold it right there, Mister.
Ну, не стойте там, идите, вы свободны.
Well, don't just stand there, come on, you're free. Come on!
Стойте там и светите фонариками.
Stand there and shine the flashlights.
Стойте там! Не шевелитесь!
- The look on your face doesn't bode well for me.
Ну же, не стойте там просто так.
( IN NORMAL VOICE ) Well, don't just stand there.
Не стойте там, проходите.
Don't just stand there, go right in.
Идите к дверям и стойте там.
Go to the door and stand there.
Стойте там.
Hold it there.
- Не стойте там, идите за ним.
Don't just stand there, after them! - Me?
Стойте там.
Stay there!
Стойте там.
You stay there!
Не стойте там.
Better not stand there.
Что я сделал? - Стойте там.
- Stand there.
Стойте там.
Stop there.
Боже, и ты в порядке! Стойте там.
Okay, kill him!
Стойте там.
Stay right there.
Лучше не стойте там.
Just don't stand there.
Эй, стойте там.
You drive carefully.
Стойте там!
You stay out there!
Стойте там.
Hold on there.
Быстрее, не стойте там! На колени, дочь моя!
Kneel, my daughter!
Живо. Не стойте там!
Don't stand there!
Входите, не стойте там.
Come in, don't just stand there.
Стойте там! Я сказал, стойте там!
- l told you, stand back.
Стойте там!
Stop right there.
Не стойте там. Проходите.
Don't just stand there, come in.
– Стойте. Что там за дом?
What house is that over there?
Я посмотрю, что там, вы стойте здесь.
I'll see what's down there. You stay here.
Стойте там.
You stay there.
Стойте! Возращайтесь! Вы там погибнете!
You're heading for the crack!
Ну, если хотите, стойте там.
Right, Romulus and Remus, stand over there.
Там и стойте!
Far enough!
Стойте там.
Stay there.
Эй, вы там, на судне, стойте!
Stop for inspection!
Не стойте там.
You come down first...
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там какая 64
там опасно 71
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117