English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Стреляйте в него

Стреляйте в него traduction Anglais

80 traduction parallèle
Стреляйте в него
Shoot him
Стреляйте в него!
Shoot it off!
Стреляйте в него!
Bring it up!
Стреляйте в него немедленно!
Fire into it immediately!
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
- If he does that again, you shoot him.
- Стреляйте в него!
- Shoot them!
Стреляйте в него!
Shoot him!
Стреляйте в него!
Get him! Injun!
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета.
- Shoot him with the stun gun.
- Не стреляйте в него пока.
- Don't shoot him yet.
Не стреляйте в него!
Don't shoot him, man!
Не стреляйте в него!
Hold your fire!
Рони, Ади стреляйте в него!
Ronny, Adi shoot him!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- Shoot him, he's choking me!
Стреляйте в него, он душит меня!
Shoot him, he's choking me!
Стреляйте в него.
Just shoot him.
- Сначала оружие! - Не стреляйте в него!
- First, the weapon!
Не стреляйте в него.
Don't shoot the guy.
Стреляйте в него!
Take him down!
Стреляйте в него.
Shoot him.
Шарль, стреляйте в него!
Charles, shoot him!
Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Shoot him, or I release the gas and just hope it reaches the both of you.
Стреляйте в него, блядь!
Fucking shoot it!
Стреляйте в него...
Shoot him...
Если дракон придет, стреляйте в него!
If the dragon comes near, fire on it!
Стреляйте в него!
Blast him!
- Стреляйте в него!
- Shoot him!
Стреляйте в него перед ней.
Shoot him in front of her.
Попытается сбежать, стреляйте в него.
If he tries to escape, shoot him.
Не стреляйте в него!
Don't shoot him!
Не стреляйте в него.
Oh, don't shoot him!
Не стреляйте в него.
Don't shoot him.
Не стреляйте в него
Do not shoot him!
Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
Don't shoot him unless he goes at me for real.
Просто стреляйте в него!
Just shoot him!
- Нет, не стреляйте в него!
- No, don't hurt him!
Нет, не стреляйте в него!
No, don't shoot him!
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него... Конечно, только не в меня.
And if anyone comes through that door, you shoot'em Unless it's me.
Не стреляйте в него!
Don't hurt him! Police!
Когда он это сделает, стреляйте в него, но не убивайте.
And when he does, shoot him. But do not kill him.
Давайте, стреляйте в него!
Come on, shoot him!
- Стреляйте в него!
Kill him!
- Стреляйте в него!
- Shoot him! - Don't freeze up out...
Стреляйте, стреляйте в него!
Shoot!
Не стреляйте в него.
Do not hit it.
Не стреляйте из него... Он - старый и ржавый. Тогда почему вы держите его в доме?
This gun is old and maintained only a little.
Стреляйте в него!
Aw, shit! Shoot him!
Стреляйте в него!
Shoot him, shoot him!
Стреляйте, стреляйте в него.
Fire!
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Maybe that's why it didn't shoot me. More important, why didn't I shoot him?
Стреляйте в него! Добейте!
Shoot him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]