English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Так ты мне поможешь

Так ты мне поможешь traduction Anglais

120 traduction parallèle
Так ты мне поможешь?
So you'll help me?
Ты наблюдай отсюда, так ты мне поможешь.
No. You keep watch over there. ~ Do it as a favor.
Так ты мне поможешь?
So you will help me?
Так ты мне поможешь или нет?
Are you gonna help me or not?
- Так ты мне поможешь?
- Well, so will you help me?
- Так ты мне поможешь?
- Can you help me?
Так ты мне поможешь или нет?
So you gonna help me out or not?
Так ты мне поможешь?
So, can yohelp me?
Так ты мне поможешь?
Can you help me?
Так ты мне поможешь?
Can you give me a hand?
Ты мне поможешь, не так ли?
You'd help me, wouldn't you?
Элен, так ты мне не поможешь.
This isn't doing any good.
- Так ты мне не поможешь?
- So, you won't help me?
Ты все равно мне не поможешь. Так хотя бы оставь меня в покое.
You can't do anything to help me either, so just leave me alone.
Так ты поможешь мне или нет?
Will you help me or not?
Как старик помог Иксте победить Иана, так ты поможешь мне уничтожить фальшивую Етаксу.
Just as the old man helped Ixta defeat Ian, so shall you help me destroy the false Yetaxa.
Ну так что, ты мне поможешь?
Come on, will you help me?
- Так ты не поможешь мне?
- So you're not gonna help her?
Я не заткнусь, пока ты не прекратишь так себя вести, и не поможешь мне накормить ребенка!
I will not shut up until you stop what you're doing and you help me find something to eat for this child!
Так жаль, что ты поможешь мне это исправить?
Sorry enough to do something about it?
Так ты поможешь мне или нет?
Are you gonna help me or not?
- Так ты мне поможешь вынести зеркало из ванной? - Какое зеркало?
- Oh, so can you help me move the mirror in the bathroom?
Ты так помог моим волкам прошлой ночью. Надеюсь, и мне поможешь.
Perhaps you can help me now.
Только так ты поможешь мне, забудь. пожалуйста, забудь об этом.
That's how you can help me out, is just, please, forget about it.
Если ты мне поможешь, то я помогу тебе с футболом, сделаю так, что ты попадешь в первый состав.
You do this, I'll work with you on your soccer. I'll make you good enough to make first string.
Так ты поможешь мне с тренировками?
So you wanna come by and help me train?
Так ты поможешь мне?
So help me, would you?
Так ты поможешь мне?
Can you help me or not?
Так ты поможешь мне вернуть папину медаль?
You're gonna help me get back my dad's medal?
И так или иначе, ты поможешь мне сделать это.
And one way or another, you will help me get this done.
Так ты поможешь мне наполнить её лёгкие или нет?
So, you gonna help me fill her lungs up, or not?
И ты поможешь мне в этом, так ведь, дедушка Дэн?
And you're gonna help me, aren't you, grandpa dan?
Ты же мне поможешь, не так ли?
Do me a favor, will you?
Если он не захочет встречаться, то так и быть, а вот если захочет, то ТЫ мне в этом поможешь.
He don't want to see me, he won't, but if he do, it's you that made it happen.
Так, может быть, ты мне поможешь.
Maybe you can help me.
Так это значит, что ты мне поможешь?
So does that mean you'll help me?
Ты поможешь мне узнать, кто так надо мной подшутил, детка?
Can you help me try to find this fool for me, baby?
Ты мне поможешь, или нет? Нет, и если ты так волнуешься, почему тебе самому туда не сходить?
No, and if you're so worried, why don't you go over there?
Так что, ты поможешь мне?
So will you help me?
Так что, ты поможешь мне его усыновить?
So, will you help me adopt him?
Приятель, так ты поможешь мне или как?
Buddy, are you going to help me or what?
Ну так ты поможешь мне?
So you going to help me out here?
Так что ты просто поможешь мне и ничего не скажешь несколько дней?
So will you just help me out and not say anything for a few more days?
Так что... я подумал... может быть, ты поможешь мне в моей маленькой и очень личной проблеме.
And so... I was wondering... if you could maybe help me out with a small, personal affliction of my own.
Так что ты поможешь мне схватить его с поличным. Я позвоню тебе.
So you're gonna make this bust, and I'm gonna call you.
Так ты поможешь мне?
You're going to help me?
Так что ты поможешь мне всё выяснить.
But you're gonna help me find out.
Так ты поможешь мне или нет?
So, you gonna help me or what?
Ладно, но сначала нам надо заколотить окна, так что Фрэнк, ты поможешь мне с фанерой, а вы, ребята, возьмите каждый по коробке и мы сейчас...
Right, I know, but first we need to board up windows, so, Frank, you help me with this plywood and you guys can each grab a box over there and then we'll...
Я подумал, ты поможешь мне вернуть всё так, как было до этого.
I thought you were gonna help me get things back to the way they were.
Ну так... ты мне поможешь?
So... can you help me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]