English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Там ничего не было

Там ничего не было traduction Anglais

294 traduction parallèle
- Там ничего не было на негативе?
- Wasn't there anything on that negative?
Но когда я добрался до моря, там ничего не было.
Then it whistled. By the time I climbed up to see... - There was nothing there.
Там ничего не было.
There wasn't anything there.
Там ничего не было.
There isn't anything there.
Но там ничего не было.
But there was nothing in it.
Я имею в виду, что недавно нечто дважды коснулось меня, но там ничего не было.
I mean that twice before, something touched me and there was nothing there.
- Там ничего не было.
- No, it's not here.
- Значит, там ничего не было? - Болван!
- Looked well, did you?
Там ничего не было.
There was nothing unusual in it.
Я шарил по самому дну, и там ничего не было.
I reached down and there was nothing there.
Уверен, что там ничего не было? Да. Ничего.
- You sure there was nothing?
- Много лет там ничего не было.
- Not in years.
Ах, да... - Там ничего не было.
Oh, They didn't have it,
Но наверно там ничего не было, а утром...
There was nothing there. We didn't see anything.
Там ничего не было.
There was nothing there.
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
There was no kind of like a trail of where it could've been dragged to.
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом.
Whatever it was, it had nothing to do with business.
Чтобы там ни было, они абсолютно ничего не смогут нам сделать.
Whatever it is, there's absolutely nothing they can do.
С тех пор как вы ушли там не было ничего подобного.
There's been nobody like you since you left.
Да не было там ничего такого! Ах, не было? !
I think probably the solar radiation
Последние главы его Книги мне не очень-то понравились там всё больше шла душеспасительная говорильня а про войны и всякие там сунь-вынь почти ничего не было.
I didn't so much like the latter part of the Book which is more like all preachy talking than fighting and the old in-out.
Ничего не было. Там никого нет.
There's no one there.
Там не было ничего срочного, к тому же, мы были рядом.
We had nothing hot on, besides, we were close.
- Там наверное не было ничего дешевле?
- They had nothing cheaper?
Ну, не так уж много там было ереси, мой друг, всего ничего.
Well, it wasn't much of a heresy, my friend, just a little thing.
Я не хотел ничего плохого, но оно там было, и хотело меня схватить.
I didn't mean any harm, but it's out there and it's gonna get me.
Нет, там ничего такого не было.
There was nothing like that there.
Там не было ничего знакомого.
There was nothing familiar.
- Там ничего особенного не было.
It's nothing important.
Когда вернулся, я ничего не знал ни о райтерах ни о граффити, там где я жил ничего такого не было.
When I came home, I ain't know nothing about no writing, no graffiti,'cause I wasn't about it.
- Там больше ничего не было.
- There was nothing else.
Да, ну, ну, что бы там ни было, я ничего об этом не знаю,..
Well, whatever's in there, I don't know anything about it.
Я хочу сказать, ничего там не было.
There was nothing. I imagined the whole thing.
Он указывал мне на это пустое место, но там не было ничего!
He was pointing to this empty spot, but there was nothing there.
Ничего, что бы там ни было, так как ты никогда не считала, что я достойна разделить твои чувства.
Nothing whatsoever because you never felt that I was worth sharing your feelings with.
Там ничего безумного не было.
That's not mad.
Там не было ничего, кроме кратеров от бомб и дыма.
The whole place was nothing but bomb craters and-and smoke.
Когда я приехала, Кисивады там уже не было.... Он ничего не оставил.
He didn't leave anything.
В упор, на стоянке, там было полно клубной шушеры... но, само собой, никто ничего не видел.
I spent last night sitting on that same Mcculloh street lot.
- Не было там ничего.
- lt was nothing.
Тебя там не было, ты ничего не знаешь.
You're not there, you don't know.
Просто я прочитала надпись "Сыр", который был обернут в обертку, но там не было ничего сказано про нарезку всего куска.
'Cause I just read "Cheese For Dummies" cover to cover, and they never mentioned the wedge.
Да, мы уставали, но, я думаю, было ещё и страшно, вдруг заглянем в глаза друг другу и не увидим там ничего.
Yeah, we were tired, but I think we were afraid that if we faced each other, there'd be nothing there.
Там было множество ценных вещей, но ничего не украли.
There's all kinds of valuable stuff there, but nothing was stolen.
Да что ты, ничего там не было. Обычная гулянка.
It was just an ordinary party.
Да там вообще не было ничего серьезного!
Is that over? - That was no big deal!
Там была комнатка в конце коридора, дверь была открыта, я вошёл, и сначала ничего не было видно, потому что, знаете, темно, и на мне не было контактных линз.
UH, THERE WAS THIS CUBICLE AT THE END OF THE HALL AND THE DOOR WAS OPEN, SO, UH...
Там не было ничего простого, Майкрофт, могу тебя уверить.
There was nothing simple about it, Mycroft, I can assure you.
Раз уж там были замешаны динозавры, я думаю, сделаем вид, что ничего не было
Because there were dinosaurs involved, I think we'll let it slide
И его лицо... Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось.
And his face it was just blank, like he had nothing left.
А там не было ничего, что могло бы оказаться подарком для меня?
Was there anything in there that might have been a gift for me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]