Твой отец хочет traduction Anglais
144 traduction parallèle
- Твой отец хочет чашку чая.
- Your father wants a cup of tea.
И что же твой отец хочет узнать?
What is it your pa wants to know?
На самом деле, твой отец хочет чтобы ты занимался усердно.
Naturally, your father wants you to do well with your schoolwork.
Твой отец хочет найти Ханса.
Your father wanted to meet Hans.
Юджин, твой отец хочет, чтобы мы пошли в магазин.
[Laurie] Eugene, your father wants us... to go to the store.
Твой отец хочет отделаться от меня таким способом.
This is your father's idea of how to get me out of your life.
Твой отец хочет... - ( женщина ) Я думаю, вы все сыграли просто великолепно! - ( актёр ) Ну, что скажете?
Neil your father.
Твой отец хочет сделать это сам.
Your father wants to do this by himself.
Твой отец хочет посмотреть как ты играешь.
Your dad wants to see you play,
Твой отец хочет получить опеку над тобой, и суд присудил тебя ему.
Why bother? Your dad wants custody.
Твой отец хочет поговорить с тобой!
Your father wishes to speak to you.
Могу спорить, твой отец хочет домой свою дочурку.
I'll bet your daddy wishes his little girl was back home again. Leave me alone.
Ховард, твой отец хочет с тобой поговорить внизу.
Howard, your father wants to see you downstairs.
И теперь твой отец хочет развестись с твоей мамочкой.
And now, your daddy wants to divorce mommy.
Твой отец хочет достать меня, и Мак хочет, все они хотят.
Your pops can sweat me, and Mac can sweat me all they want.
Роберт, я думаю, что твой отец хочет сказать,
Robert, I think what your father is trying to say
Вито, твой отец хочет, чтобы ты убил кого-нибудь.
Vito, your father wants you to kill someone.
Да, но недавно проведенные тесты доказывают, что чистка зубов нитью может навредить здоровью, когда твой отец хочет попасть в ванную!
Yes but recent tests prove that flossing can be harmful to your health when your father wants to get in the bathroom!
Не то чтобы твой отец хочет быть плохим человеком.
It's not that your father's trying to be a bad guy.
Твой отец хочет видеть тебя.
Your father wants to see yyou.
Твой отец хочет знать, что ты там делаешь.
Your father wants to know what you're doing in there.
Рори, твой отец хочет тебе что-то сказать.
Rory, your father has something he wants to tell you.
Шейн, твой отец хочет, чтобы ты ехал.
Shane, your fatherwants you to go.
Что-то очень важное. А взамен, твой отец хочет, чтобы тебя уговорили не бросать альт.
It's a very important favor, and in exchange, what your father wants is for you to be talked out of giving up the viola.
Твой отец хочет, чтобы ты вышла замуж по договору?
Your dad wants you to have an arranged marriage?
Не сейчас, Баттерс, твой отец хочет поговорить с тобой на кухне.
Your father wants to have a talk with you in the kitchen. He is not happy.
Твой отец стареет, и он хочет видеть своих внуков.
Your father's getting older. So he wants to see his grandsons.
Твой отец тоже хочет ей воспользоваться.
Your dad's got to have his.
Твой отец не хочет с ним встречаться.
Your father would not see him.
Твой отец не хочет, чтобы ты за него умер.
Your father doesn't want you to die for him.
Твой отец уехал оттуда совсем молодым и не хочет возвращаться.
Your father left there when he was very young and he's never wanted to return.
- Чего хочет от нас твой отец?
- What does your father want with us?
Твой отец не хочет...
- Your father doesn't...
Я хотела девочку, но твой отец настаивал на том, что он хочет сына.
I wanted to make you female but your father insisted on a son.
Она хочет, чтобы твой отец был назад принесен.
She wants your father to be carried back.
Думаю, последнее, что хочет твой отец это работать вместе со мной.
Well, I think the last thing your father wants is to collaborate with me.
Ну, твой отец может думать, как хочет.
Well, your father is entitled to his opinion.
Джастин, твой отец очень хочет, чтобы ты поехал.
JUSTIN, YOUR DAD'S EXPECTING YOU TO GO.
- Так хочет твой отец.
- This is what your father wants.
Твой отец хочет знать, когда ты вернешься из своей поездки.
Your father wants to know when you'll be back from your trip.
Твой отец не хочет, чтобы мы проводили время вместе.
Your father doesn't want us spending time together.
Это то, чего хочет твой отец.
It's what your father wants.
Твой отец сказал, что хочет чтобы я добрался до Фаллуджи. [ go all the way — идиома, которая означает "закончить с чем-либо, довести дело до конца", однако вошло в разговорный язык со значением "склонять к половому акту" ]
Your father says he wants me to go all the way to Falluja.
Что есть такого, чего твой отец не хочет что бы ты делала?
What else is it that your dad doesn't want you to do?
Сынок, мне кажется то твой отец говорит, что хочет провести последнюю минуту с тобой.
Its seems to me, Sonny. Your father said that he wants to spend his last minute with you.
Послушай, если твой отец не хочет, я тоже не хочу.
Listen, if your father doesn't want it, I do not want it either.
Разве не часть становления человеком - это не всегда делать то, что хочет твой отец?
Isn't part of becoming a man not always doing what your father wants?
Парень снаружи, который ведет себя как чокнутый, хочет войти, говорит, он твой отец.
A guy's acting crazy outside, wants to be let in, says he's your father.
Джулия, твой отец не хочет священника.
Julia, your father doesn't want a priest.
- А твой отец не хочет идти со мной.
Yourfather doesn't, though.
Твой отец хочет трахнуть подругу брата тоже?
Your dad wants to fuck your brother's girlfriend too?
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой отец умер 59
твой отец дома 25
твой отец знает 40
твой отец сказал мне 31
твой отец хотел 16
твой отец жив 17
твой отец здесь 47
твой отец говорит 18
твой отец 1104
твой отец умер 59
твой отец дома 25
твой отец знает 40
твой отец сказал мне 31
твой отец хотел 16
твой отец жив 17
твой отец здесь 47
твой отец говорит 18
твой отец гордился бы тобой 21
твой отец сказал 69
твой отец прав 55
твой отец говорил 16
твой отец был хорошим человеком 22
отец хочет 28
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
твой отец сказал 69
твой отец прав 55
твой отец говорил 16
твой отец был хорошим человеком 22
отец хочет 28
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет встретиться 22
хочет поговорить 20
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить 20
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой напарник 42
твой телефон 97
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой напарник 42
твой телефон 97