Тебе нужна моя помощь traduction Anglais
338 traduction parallèle
Тебе нужна моя помощь?
Do you want me to help?
Ты сказал, что Тебе нужна моя помощь. Но сначала Ты должен помочь мне.
You said you needed my help, so that depends on your helping'me first.
- Тебе нужна моя помощь.
- You need my help.
Для чего тебе нужна моя помощь?
Why dost thou crave my services?
Я пришла узнать, может быть, тебе нужна моя помощь?
- I came to see if you needed any help.
Ты здесь, потому что тебе нужна моя помощь.
You're here because you want me to help you.
И тебе нужна моя помощь?
And you expect me to help you?
Тебе нужна моя помощь?
Wait. You need my help?
Тебе нужна моя помощь?
You want my help?
Зачем тебе нужна моя помощь?
What do you need my help for?
Ты же сам мне позвонил и сказал, что тебе нужна моя помощь.
You called me. You said you needed my help.
А тебе нужна моя помощь?
- Are you asking for my help?
Слушай, я не собираюсь сейчас с тобой спорить, но тебе нужна моя помощь.
Look, I don't wanna get into this with you right now, but you need my help.
- Эй, тебе нужна моя помощь или нет?
- Hey, do you want my help or not?
- Тебе нужна моя помощь, Донни?
You need my help, Donnie?
О, тебе нужна моя помощь?
Oh, you need my help?
Тебе нужна моя помощь?
Perhaps I could be of some assistance.
Тебе нужна моя помощь?
Do you want me to help you?
- Так тебе нужна моя помощь?
- So you need my help?
Если тебе нужна моя помощь, мы откроем кейс вместе.
If you want my help, we're gonna open the case together.
Тебе нужна моя помощь.
You need my help.
Притворятся, что тебе нужна моя помощь.
Even try to make it look like it has something to do with me?
Тебе нужна моя помощь сделать ЭКГ?
You need my help for an E.K.G.? No.
Тебе нужна моя помощь или нет?
Do you want my help or not?
С каких пор тебе нужна моя помощь?
SINCE WHEN DO YOUEED MY HELP?
Тебе нужна моя помощь?
You need my help?
Карина, тебе нужна моя помощь с миссией?
- You want my help with your mission?
Я просто думал, что помогу тебе, если, конечно, тебе нужна моя помощь.
I just thought I'd come by, see if you needed any help.
И тебе, дорогой друг, моя помощь не нужна.
And you don't need my help, good friend.
Тебе нужна моя помощь?
Can I help you?
Зигфрид, если тебе не нужна моя помощь, так и скажи.
If you don't want me to help, you only have to say so.
- Тебе не нужна моя помощь?
You don't want my help? - No.
Может, тебе и не нужна была моя помощь, но сейчас всё-таки стоит пойти в больницу ко врачу.
Maybe you don't want my help, but I think for now you should go to the hospital and see a doctor.
Не нужна ли тебе моя помощь?
Anything I can help you with?
Просто проверяла, не нужна ли тебе моя помощь.
Nothing. I just wanted to see if you need any help with anything.
мне нужна твоя помощь.тебе нужна моя.
I need your help. You need my help.
Думаю, тебе больше не нужна моя помощь.
I don't think you need my help anymore.
Я не хотел тебе надоедать, просто думал, не нужна ли моя помощь.
I didn't want to harass you. My calls were only to help you.
Тебе точно не нужна моя помощь? Да.
- Sure you don't need my help?
- Тебе, вообще, нужна моя помощь?
- Do you even want my help?
Сегодня ещё нужна тебе моя помощь?
Anything else you'd like me to help you with today?
Тебе нужна была моя помощь. Ты не мог попросить сам, но я привёз её.
You needed my help, and it was hard for you to ask, so I took it upon myself to bring her.
Видимо, тебе моя помощь не нужна, Виктор-Виктория?
Yeah, well, I guess you don't need my help, Victor % Victoria.
То есть моя помощь тебе не нужна?
You're saying you're not gonna need my help?
Выходит, тебе всё же нужна моя помощь, Эд.
Ed! Looks like you needed my help after all.
Тебе же нужна моя помощь.
- No prob. I know you needed my help.
Тебе правда нужна моя помощь в этих родительских делах.
Clearly you need my help with this parenting thing.
Не моя помощь тебе нужна.
I'm not the one that can help you.
Тебе моя помощь не нужна, тебя и так тут выебут.
You don't need any help from me to be completely fucked.
тебе не нужна моя помощь?
- You don't want my help?
Моя помощь закончилась, я тебе больше не нужна.
My helping you is over, you don't need me anymore.
тебе нужна помощь 502
тебе нужна работа 36
тебе нужна 21
тебе нужна компания 18
тебе нужна защита 20
нужна моя помощь 33
моя помощь 48
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе нужна работа 36
тебе нужна 21
тебе нужна компания 18
тебе нужна защита 20
нужна моя помощь 33
моя помощь 48
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82