English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Теперь знаю

Теперь знаю traduction Anglais

3,911 traduction parallèle
Заблудилась. Там была собака, я ее газовым баллончиком, потом я наконец-то нашла нужное место, но у меня выхватили сумочку, но зато я теперь знаю, как направлять баллончик, потому что это важно знать.
There was this dog, and I had to mace him, and then I finally find the place and there's a purse snatcher, but you know, I know now which way you point the mace, so that's good to know.
Потому что я теперь знаю, кто ты на самом деле.
Because I know what you really are now.
Теперь знаю.
I do now.
Но я теперь знаю все шрифты.
But I know all the fonts now.
А теперь знаю и я.
And now I do, too.
Я знаю, что мы многим пожертвовали, но теперь это наша жизнь, назад пути нет.
Look, I know everything's been thrown up in the air, but this is our life now, and there's no going back.
- Опа, ты теперь думаешь, что знаешь меня? - Я знаю достаточно.
I know enough.
Теперь я знаю, кто я, но зачем я вернулась?
I know who I am now, but why am I back?
Теперь я знаю, как ты будешь выглядеть лысым.
Now I know what you'll look like bald.
По крайней мере теперь я знаю, что не обвинят никого другого.
Least I could do was make sure no one thought it was someone else.
Теперь я знаю, чего хочу.
I know what I want now.
Я так долго ждал этого момента, а теперь я не знаю, что сказать.
Wow, I've waited for this moment for so long, and now I don't know what to say.
И теперь я чувствую себя глупо, потому что пришла рано, а его нет, и я не знаю, как себя вести.
And now I feel like a bit of an idiot because I'm early and he's late and I have no idea how to behave.
О, а теперь ты думаешь, ты... вроде как уважаемая..... потому что у тебя есть сын, и дом, и служанка, но я знаю, кто ты на самом деле, ты цыганская фенийская шлюха.
Oh, and now you think you're... You're so respectable, with your son and your house and your maid, but I know what you are, gypsy Fenian slut.
- Теперь это просто вопрос времени. - Я знаю.
Only a matter of time now, I know it.
Теперь я знаю.
I know now.
Теперь я знаю.
Now I know.
Мы принадлежим друг другу, и я знаю это теперь.
We belong together and I know that now.
И теперь я знаю. Что бы ни произошло
And I get it now.
Я был упрямый как осёл в отношение Лоури, а теперь я сам не знаю, имел ли он к этому отношение.
I've been pig-headed about Lawrie, and I don't even know if he's got anything to do with it.
Теперь ничего не имеет смысла.Я не знаю что я говорил,
Nothing makes any sense anymore.
Я знаю, ты готовила меня к худшему но думаю, теперь есть шанс, и пока он есть...
I know you tried to prepare me for the worst but I think there's a real chance here
Теперь я знаю, что Палмер стоит за всем этим
Now I know that Palmer's behind all this.
Теперь, когда я знаю всё ужасное о тебе, ты нравишься мне даже больше.
Now that I know all of these horrible things about you, I like you even more.
Знаю, а теперь я хочу их назад.
I know, and now I want it back.
Слушай, теперь я даже не знаю, что нам делать, и я не справлюсь с этим. Я покончила с этим.
Listen, I don't know what to do without DC anymore, but I'm not dealing with it.
Теперь я знаю.
I know now!
Теперь я знаю, почему ты меня прикрыла.
I know now why you covere for me.
И кажется теперь я знаю, почему!
And I guess now I know why!
Я теперь все песни знаю.
Whoo! I know all the lyrics now.
Я лишь знаю, что мой мальчик вернулся а теперь и ты.
All I know is I've got my boy back and now you.
"У меня ушло три года, чтобы смириться с правдой, но теперь я знаю, что ничего не вернуть и ничего не испрасить."
"It took me 3 years to accept the truth, but now I know there's no going back, no fixing it."
♪ Что теперь я знаю, как любить тебя ♪
♪ I know how to love you now ♪
Теперь я знаю, почему ты не говоришь.
Now I know why you don't fuckin'talk.
Теперь я совсем тебя не знаю.
I do not know you at all anymore.
Теперь я точно знаю, что ты псих.
Now I know you're crazy.
И теперь я не знаю, как идти на общее собрание.
And now I'm hella-late for the staff meeting.
Теперь я знаю, кого мне искать.
Now I know who I'm looking for.
Я знаю, что сначала не хотел идти, но теперь думаю, что это была отличная идея.
I mean, I know I didn't want to go at first, but now that I did, I think it was a good idea.
Не знаю, как она отнесётся к тому, что теперь я девушка ее отца.
I don't know how ruby's gonna feel about, you know, me as dad's girlfriend.
Теперь он и дальше будет ко мне приставать, знаю ли я Джей-Зи.
Man, he'll never stop asking me if I know Jay-Z.
Теперь я знаю, каково это.
Now you know how it feels.
Теперь я знаю какой ты эгоистичный придурок на самом деле.
Now I know how selfish and immature you really are.
В магазине она мне нравилась, а теперь даже не знаю...
I liked it in the shop but now I'm not sure.
Теперь Вы знаете о моем состоянии всё, что знаю я.
Now you know about as much about my condition as I do.
Теперь я знаю, что есть человек, которому я полностью доверяю.
Now I know there's someone I can trust completely.
Не знаю, но где бы он ни был, теперь никто не сможет отобрать у него этот титул.
I don't know, but wherever he is, they can't take that title away from him.
Теперь я знаю как найти дорогу к мойке ног!
Now I know where to find the foot bath!
- Да, теперь-то я знаю.
- Yeah, I know that now.
Ну... Я и не знаю, хммм, теперь что такое веселье.
Yeah, I'm not, uh, I'm not sure what fun is anymore.
Послушай, Рэй, теперь я знаю, Почему я так расстроен этой статьей.
Listen, Ray, I know now why I got so upset about that article.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]