Только посмотри на него traduction Anglais
100 traduction parallèle
Ты только посмотри на него.
- Now look at him.
Ты только посмотри на него!
Look at him climb, will you?
Ты только посмотри на него.
- Look at these arms.
Мертв, ты только посмотри на него.
And yet there he stands.
Ты только посмотри на него!
Look at him!
- Ты только посмотри на него!
It is like a yogurt! So we start?
Только посмотри на него.
Damn you.
" ы только посмотри на него, такой серьЄзный.
Look at this guy, this guy, he's so serious.
O, только посмотри на него.
I love to laugh. - Good. - So you up next?
Ты только посмотри на него.
I'd pay attention to him.
Только посмотри на него, лишенного компании других кроликов.
Look at him without any other rabbits for company.
Ты только посмотри на него!
Just look at him!
Ты только посмотри на него!
You look like Vidal Sassoon
Только посмотри на него.
Well, look at him.
- Да ты только посмотри на него.
- I mean, look at him.
- Брайан, только посмотри на него.
- Look at him.
√ отов поспорить, что парнишка не коп. " ы только посмотри на него.
You can bet the boy is not a cop. Look upon him.
Ты только посмотри на него.
Look at him out there.
Только посмотри на него - Oн же просто какой-то бабуин.
Look at him. He looks like a buggawuf.
Только посмотри на него, какой он надменный.
Look at him, all high and mighty.
Ты только посмотри на него.
I mean, look at him.
Только посмотри на него!
Look at him!
Только посмотри на него.
Look at that thing.
Только посмотри на него.
State of him.
Но ты только посмотри на него. Пожалуйста.
- Just look at him, please.
Да ты только посмотри на него!
Motive?
Только посмотри на него.
Oh, come on, look at this guy.
Ну ты только посмотри на него :
Well, look at you, all big and macho,
Только посмотри на него.
Oh, look at him.
О Боже, ты только посмотри на него!
Oh, lord, look at him now!
Ты только посмотри на него!
Look at this baby.
Только посмотри на него.
Look at him.
Ты только посмотри на него!
Do you believe him?
Ты только посмотри на него.
Look at him.
Только посмотри на него.
Look at it.
Да ты только посмотри на него.
Come on, man, look at him.
Ты только посмотри на него.
Just look at him.
Только посмотри на него...
Just look at him...
- Ты только посмотри на него!
- Look at him! Look!
ты только посмотри на него.
I'm getting fucking seasick lookin'at this guy.
ты только посмотри на него.
There's... you know, a change in him.
Ты только посмотри на него.
Look at the tell.
Я хочу сказать, что все эти люди боятся этого удивительного существа, ты только посмотри на него!
I mean, all these people are afraid of this amazing creature, and look at it.
Ты только посмотри на него, Ма, какой робкий.
Oh, look at him, Ma, he's shy.
- Он может говорить как ребенок, но посмотри на него, мам, только посмотри на него он ведь мужчина!
He may talk like a child... but look at him, Mum. Look at him! I have.
- Посмотри на мое лицо, потому что на моих похоронах от него останется только половина.
Take a good look at my face, because at my funeral there'II only be half of it.
Ты только посмотри на него!
Sweet Moses, what is that? Don't look in his eyes.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
He's got a great body, E. Look at those calves.
Посмотри только на него!
Look at you!
Ты только на него посмотри.
Just look at the guy.
То есть, ты только посмотри, как она на него смотрит.
I mean, just look at the way she's looking at him.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотри 469
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на себя 119
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотри 469
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на себя 119
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
только посмотри на нас 19
посмотри на него 668
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
только вперед 28
только посмотри на меня 17
только посмотри на нас 19
посмотри на него 668
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на него напали 46
на него 71
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только ты 434
только я 526
только мы втроем 17
только не тогда 47
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только ты 434
только я 526
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только не знаю 57
только мы 277
только одно 171
только между нами 178
только не так 131
только не я 290
только я и ты 38
только не знаю 57
только мы 277
только одно 171
только между нами 178
только не так 131