English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Туши свет

Туши свет traduction Anglais

32 traduction parallèle
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
But when love and beauty come into the house then throw out the lamps.
Туши свет.
Lights out.
Туши свет, жопа.
Lights off, asshole.
Бари, туши свет.
Barry, hit the lights.
"Свиные туши" или "Туши свет"?
Is that spelled with a C or a K?
"Туши Свет"!
What am I gonna do?
Да, ты всякую хуйню на себя напяливал, но это - туши свет.
I've seen you in some stupid fucking outfits in my time, but that one takes the prize.
Я вас сейчас удивлю. Хулио, туши свет!
It's your only chance to leave.
Туши свет!
Cut the lights!
Хорошо, малышка Лили, туши свет.
Okay, Little Lili, lights out now.
Мне подфартило туши свет.
I totally lucked out.
А теперь туши свет, я хотела бы хоть немного поспать
It's nothing new. Now blow out the light.
Тогда туши свет!
Batten down the hatches.
Туши свет! Девон, зачем ты взял его на мальчишник?
Kill that light. Ah! Devon, why would you bring that to my bachelor party?
Когда показалась кость, тут и всё. Туши свет, бросай гранату.
Then the bone shows up, and it's like Katy bar the door.
Ты сказал, "Туши свет, бросай гранату"?
Did you just say, "Katy bar the door"?
Туши свет, здоровяк.
Lights out, big fella.
Туши свет.
- Lights out. - Hmmm...
И вот здесь... И всё, "туши свет", сестрёнка.
or here... it's "lights out," sister.
ДТП - это вообще "туши свет".
The hit-and-run is even colder.
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет.
We get caught, we get exposed, and then it's lights out.
Анна, туши свет.
Anna, kill the light.
- Все, туши свет. - Теперь будет злиться.
- The evening's spoiled.
- Туши свет, громила.
Lights out, big fella.
Туши свет!
Lights out!
Туши свет. Ты шутишь?
You're kidding.
Туши свет, Райан.
( echoing ) : Lights out, Ryan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]