Ты будешь в безопасности traduction Anglais
356 traduction parallèle
Пойдём туда и ты будешь в безопасности,... от любых, неподобающих жене порывов.
Let's go in here, and you'll be safe... from any unwifely impulses.
Здесь ты будешь в безопасности.
You won't be scared here.
Там ты будешь в безопасности.
You'll be safe there
Ты будешь в безопасности.
We won't harm you.
" ебе нужно найти место, где ты будешь в безопасности.
You've got to go away somewhere where it's safe. No, no.
Ты будешь в безопасности за воротами.
Your life will be safe beyond the gate.
По ту сторону ты будешь в безопасности.
You'll be safe on that side.
Я не думаю, что ты будешь в безопасности одна.
I don't think you are safe alone.
Это ты будешь в безопасности...
That you'll be safe...
Здесь ты будешь в безопасности.
You'll be safe here.
Да, и ты будешь в безопасности, запертой внутри.
Yes, and you'll be safely locked in.
Здесь ты будешь в безопасности.
You'll be safe in here.
Можем больше не встречаться, тогда ты будешь в безопасности.
If you want, we stop dating and so danger is over.
Я не боюсь. Мне нет смысла садиться в другую машину. С Зиппо ты будешь в безопасности.
I am not afraid we have no reason to change the car of your safety is more important
Ты будешь в безопасности.
You'll be perfectly safe.
- В Сали ты будешь в безопасности.
You will be safe in Sulaiyil.
Там ты будешь в безопасности. Киоко!
Kiyoko!
Ты будешь в безопасности у повозки. Диш присмотрит за тобой.
You'll be perfectly safe with the wagon.
Там ты будешь в безопасности...
You'll be safe down there.
Ты будешь в безопасности.
You're safe now.
Ты будешь в безопасности на "Энтерпрайзе".
You'll be safe on the ship.
Я отдам устройство твоим студентам. Как только они уйдут, ты будешь в безопасности.
I'll give the cloaking device to your students.
У неё ты будешь в безопасности,
You'll be safe with her until the hearings.
Так ты будешь в безопасности.
You'll be safe there.
По правде, если бы не я, ты бы не оказался в этой ситуации. И я не думаю, что ты будешь в безопасности с нами, но...
You really wouldn't be in this mess if it weren't for me, and I don't think you'll be any safer with us, but...
Тебе придется присмотреть за ним. В его мастерской ты будешь в безопасности.
You must watch over him, and in the boathouse you'll be safe.
Мой милый сын Ты будешь в безопасности и тепле... со мной.
My sweetest son, I will keep you safe... and warm with me.
Поезжай к отцу, там ты будешь в безопасности.
Now go to your father's house. You'll be safer with him.
Поедем домой, там ты будешь в безопасности.
Let's go home where you'll feel safe.
Она хотела убедиться, что ты будешь в безопасности.
She wants make sure that I could keep you safe.
Держись поближе ко мне, и ты будешь в безопасности.
Stay close to me and you'll be safe.
Ты будешь в безопасности.
You'll be safe.
Послушай, здесь ты будешь в безопасности.
Look, you'll be safe here.
Но если я дам тебе своё слово, ты будешь в безопасности.
But if I gave you my word, you will be safe.
ты будешь в полной безопасности. но не по-другому!
Rest your ankle, watch the scanners, you'll be perfectly safe when you see the Doctor and me coming, open the doors but not otherwise!
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Ты думала, что ты будешь здесь в безопасности, но они знают, он знает!
You thought that you were safe here, but they know! He knows!
Здесь ты будешь в полной безопасности.
You'll be all right here. You'll be perfectly all right.
Ты будешь со мной, и мы пройдём через это вместе. Ты будешь в безопасности.
NOW, YOU'RE GOING TO SLEEP.
Ты будешь здесь в безопасности.
You'll be safe here.
Я отправлю тебя на несколько дней за город, там ты будешь в безопасности.
Understand, we need to part, there's no other way. I can cause you grief, sadness, maybe even death.
Ты будешь здесь в безопасности.
You'll be safe here
Тут ты будешь в полной безопасности.
You'll be perfectly safe.
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
Help me with this, Lion-O. It might be better if I'm watching field while doing that. It is my responsibility to ensure that we have it safe.
Там ты будешь в безопасности.
I'll join you there.
Но не смогу, пока ты не будешь в безопасности.
But I can't until you're safe.
Ты нигде не будешь в безопасности, даже в колониях.
You won't be safe anywhere, not even in the colonies.
Я хочу заключить сделку с русскими... иначе ты никогда не будешь в безопасности.
I've got to deal with the Russians... or you'll never be safe.
И в безопасности ты будешь, пока молиться буду так :
# You're safe now and safe may you stay #
Ты никогда не разбогатеешь и не будешь в безопасности.
My feeling is you can never be too rich or too safe.
Я сделаю все, что будет в моих силах с мониторами службы безопасности, но ты должен будешь двигаться быстро, потому что момент... о... черт.
I'll do my best with security. You gotta move fast because- - Damn it!
ты будешь спать 22
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь смеяться 54
ты будешь 321
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь смеяться 54
ты будешь 321
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26