English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты будешь доволен

Ты будешь доволен traduction Anglais

57 traduction parallèle
английская дама говорит, что я - умная, и ты будешь доволен.
The English memcha says I am very clever and you will be pleased.
Ты будешь доволен.
You'll be pleased.
- Я думала, ты будешь доволен.
- Thought you'd like it.
Ты будешь доволен.
You will leave me well satisfied.
Знал, что ты будешь доволен.
- I knew you'd be pleased.
Ты будешь доволен?
Will that make you happy?
Я думал, ты будешь доволен.
I thought you'd be pleased.
- И сказал, ты будешь доволен... рад.
- He said you'd be happy... glad.
И когда ты будешь доволен, тогда они получат деньги.
And when you're not happy, they ain't gettin'paid.
Думаю, ты будешь доволен.
Think you'll like them.
Но я сказал, что если мы приедем, ты будешь доволен.
I told her it would probably make you happy to see us.
Я думал, ты будешь доволен.
I THOUGHT YOU'D BE PLEASED.
Ты будешь доволен.
Whatever makes you happy!
- Я думал, ты будешь доволен.
- I thought you'd be pleased.
- Я думал, что ты будешь доволен.
- I thought you'd be pleased.
– И ты будешь доволен?
- And you can live with yourself?
Ты будешь доволен. Есть покупатель.
You'll be glad to hear I think I've found a buyer.
Казар, думаю, ты будешь доволен тем, что я тебе принёс.
Kazar, I think you'll be very pleased with what I brought you.
Ты будешь доволен, Йозеф.
- I'll make it worth your while, Josef.
Ты будешь доволен тем, что ты со мной.
You're gonna be glad you're with me.
Честно говоря, я думал, что ты будешь доволен.
I'll tell you what, we thought you'd be thrilled.
Когда окажешься в общежитии, тогда ты будешь доволен!
Call it! You'll have a great life in a home!
Я думал ты будешь доволен.
I thought you'd be pleased.
Ты будешь доволен, я кое-кого встретила.
You'll be happy, I met someone.
Я думаю, ты будешь доволен.
I think you'll be very happy with the unit.
Я думал, ты будешь доволен.
I thought you would be pleased.
В итоге ты будешь доволен.
You will be happy in the long run.
Что ты будешь доволен, когда я буду играть в маму твоего ребенка, а не заниматься музыкой.
- That you would rather me play mom to your kid than play music.
Ты будешь доволен.
You're gonna love yours.
- Я подумала, что ты будешь доволен.
- I thought you'd be pleased.
Я думал, ты будешь доволен.
I assumed you'd be pleased.
Я думаю ты будешь доволен.
I think you'll be pleased.
уу, ты будешь доволен
Ooh, get comfy.
Сколькими ты будешь доволен?
What would make you happy?
Хорошо, я поговорил с тренером Бэрри, и мне кажется, что ты будешь доволен.
Okay, I talked to Coach Barry, and I think you're gonna be pretty pleased.
И открою окна, и если ты все равно будешь не доволен мы поменяемся на ночь квартирами.
And I open up the windows, and if you're still not satisfied... -... we switch apartments for the night.
И я собираюсь сделать так, что ты тоже будешь доволен, что жив.
And I'm going to make you glad you're alive.
Ты будешь молиться с Ребе, будешь у него на фарбрингене, на шабате, ты будешь по уши доволен!
You'll pray with the Rebbe, you'll hear the Rebbe's fabrengen every shabbes. - You'll be up to your ears with the Rebbe.
И у меня чувство, что ты будешь очень доволен.
And I have a feeling you're going to be very pleased.
Трудно из себя выдавить, но ты будешь отличным отцом! Доволен?
I guess what I'm saying is you're gonna make a great father, all right?
Тебя не задержу я. Останусь жив - Ты будешь мной доволен.
if I do live, I will be good to thee.
Останусь жив - ты будешь мной доволен.
If I do live, I will be good to thee.
Ты будешь доволен, дедушка. Я освоил этот фокус.
Now be happy I have mastered this trick
Я не знаю, если ты правда будешь доволен оставаться дома, смотреть за Робби, и готовить, и мыть.
I don't know if you're really gonna be satisfied staying at home watching Robie and cooking and cleaning.
Ты не будешь доволен пока не испортишь свадьбу Дженны.
You won't be satisfied until you've ruined Jenna's wedding.
Ты так теперь будешь доволен, что я тебя подслушиваю.
You're gonna be so happy that I listen to your intercom.
Ты получишь горелый и будешь доволен, придурок.
You'll get the burnt ones and like it, nerd.
Ты будешь очень доволен.
You will be well pleased.
Сын, ты получишь то, что дам тебе я, и будешь этим доволен.
Son, you will get what I give you, and you will be delighted by it.
Я скажу тебе, что всем доволен, и ты не будешь чувствовать себя виноватым.
I say I'm happy, that life turned out all right and then you don't feel so guilty about leaving.
Рита замечательная, ты будешь доволен.
COOKIE : Rita is amazing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]