Ты видел когда traduction Anglais
1,530 traduction parallèle
Ты когда-нибудь видел это?
Have you ever seen it?
Сомневаюсь. В последний раз ты видел ее, когда ей было 6.
You haven't seen her since she was 6.
Когда я видел тебя с другим, я ревновал, а теперь ты снова одна.
When I saw you with another, I was jealous.
Но мне казалось когда я видел тебя раньше, ты сказал, что твои люди могут меняться, вроде совершенно нового тела...
But I thought when I saw you before, you said your people could change, like, your whole body.
Окей, в прошлый раз, когда я тебя видел, ты сказал тоже самое.
OK, the last time I saw you, you said it then, too.
Ты когда-нибудь видел улыбающегося мясника?
Have you ever seen a butcher smiling?
Тиффани о Ранкл ты самое унылое гавно, которое я когда-либо видел ( а ).
Tiffany. Oh, runkle. You are the saddest sack i have ever seen!
Ты когда-нибудь видел фильм "Великий Сантини"? Там, где строгий отец и запуганные дети?
You ever see that movie, the great Santini, with the tough dad and the scared kids?
Ты когда-нибудь видел фильм "Великий Сантини"?
You ever see that movie The Great Santini?
Ну, когда в последний раз ты ее видел?
Well, when was the last time you saw her?
Ты просто не видел ее, когда она выходила из квартиры. Так что это свидание.
You didn't see her when she left my apartment.
Ты когда нибудь видел это раньше.. этот символ?
Have you ever seen that before-that symbol?
Ты показала каждый фильм про акул, когда либо известный человеку и 11 раз загрузила стирку, учитывая, что я видел как ты относишь носки в химчистку.
You show up with every shark movie known to man and 11 loads of laundry when I've seen you take socks to the dry cleaner.
Ты когда нибудь видел фильм...
You ever see
Так когда ты видел этого парня последний раз?
So when's the last time you saw this guy?
Я видел его раньше в зеркале... когда я молился, чтобы ты принес моего сына мне обратно.
I've seen that before in the mirror... when I prayed that you would bring my son back to me.
- Дак, когда ты в последний раз видел тело Арнетта?
Duck, when was the last time you saw Arnett's body?
В последний раз когда Кейт приходила ко мне в тюрьму, до ее исчезновения... ты видел запись охраны?
The last time Kate visited me in prison before she disappeared you saw that security tape?
Когда ты приехал, ты видел ещё кого-нибудь?
So, did you see anyone else when you pulled up?
Ты когда-нибудь видел змею, сбросившую кожу, которая пыталась бы обратно в нее влезть?
Have you ever seen a snake shed its skin, and then try to crawl back into it?
Ты был пьян, когда видел его?
You were impaired when you had it?
Когда ты видел Наблюдателя?
When did you see the Observer?
Когда ты в последний раз видел мебель на итальянском рынке?
When's the last time you saw furniture in an Italian market?
Ты вообще видел себя, когда ты ешь буррито?
I mean have you seen yourself eat a burrito?
Ты видел Хейли в ночь, когда она была убита?
You saw Hayley the night that she was killed?
Когда ты в последний раз видел такое небо?
When's the last time you've seen a sky like this?
Ты видел, чтобы я когда-нибудь так поступал?
Have you seen me doing that?
Ты когда-нибудь видел рестлинг по телевидению?
You ever seen wrestling on television?
Я видел, как ты ушел, когда копы расстреливали преступников в Вашингтоне.
i'm really not all that surprised. i've watched you walk away from a bunch of cops gunning down unsubs in d.c.
Ты бы видел ее, когда я уходила из ее кабинета.
You should've seen her when I was leaving her office.
Ты видел выражение его лица когда мы говорили с мистером Слейтером?
You see the look on his face when we were talking to Mr. Slater?
Гарольд, ты вообще когда-нибудь видел бомбу?
Harold, did you ever see the bomb?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное Хаммонд?
Have you ever seen the like, Hammond?
Ага, нам просто хотелось знать, видел ли ты когда-нибудь вот это?
Yeah, we were just wondering if you'd ever seen one of these.
Ты когда-нибудь видел результаты болезни Крона?
You ever see a really advanced case of Crohn's disease?
Ты когда-нибудь видел, чтобы она улыбалась?
You ever seen her smile?
Ты когда-нибудь видел эту женщину?
Did you ever see this woman?
Венгерская Хвосторога - самый ужасный ужас, который ты когда-либо видел
The Hungarian Horntail the most terrifying thing you'll ever see in your whole life!
Когда ты видел его в последний раз?
When was the last time you saw it?
Ты видел передачу когда-нибудь, а?
You ever seen a crossover before, huh?
Когда ты последний раз его видел?
When's the last time you saw him?
Когда ты его в последний раз видел?
When was the last time you saw him?
Ты когда-нибудь видел столько деревенских в одном месте?
You ever see so many rednecks in one place?
Теперь, когда ты видел как женщина тужится все стало для тебя слишком реально.
Now that it's all happening, now you've seen a woman push a baby out, now... now it's all too real for you. And you're scared.
Я имею в виду, Пап, ты когда-нибудь видел Стражника?
I mean, Da, have you ever seen a Guardian?
Когда ты его видел последний раз?
ETHAN : When's the last time you saw him?
Последний раз я видел тебя, когда ты только..
The last time I saw you, you were only...
Ты когда-нибудь видел, чтобы я носила шарф?
Have you ever seen me wear a scarf?
Ты видел его лицо, когда он тебя увидел?
Did you see his face when he saw you here?
Ты когда в последний раз видел своего приятеля Неда Пеппера?
When was the last time you seen your old pard Ned Pepper?
Да ладно, твоя самая безумная выходка, что я видел,... это когда мы сюда ехали, ты из окошка машины высунулась.
Listen, the wildest thing that you've ever done... I designed it. Is roll down your window on the drive up here.
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел то 16
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел то 16
ты видел их 26
ты видел его лицо 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел его лицо 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел кого 43
видел когда 43
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
видел когда 43
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда я пришёл 36