Ты видел это traduction Anglais
1,588 traduction parallèle
Ты видел это.
You saw it.
Ты видел это!
You saw it!
Чувак, ты видел это!
Man, you saw it!
Ты видел это?
Have you seen this?
Ты видел это?
Did you see that?
Ты видел это был Питер
You saw it, Peter.
Я не знаю что ты видел и сейчас мне это неважно.
Look, I don't know what you saw, and I don't care.
То, что видел Скотт, это как ты цепляешься ко всему, чему только можешь, чтобы оттолкнуть меня.
You--what scott saw Was you grasping at anything you can to push me away.
Чтобы ты не видел - это должно произойти.
Whatever you've all seen is gonna happen.
Ты видела это, и я тоже видел.
You saw it, and I saw it.
Ты это видел? Это было круто.
It was awesome.
Это самый большой хрен, который ты видел.
That's the biggest dick you ever seen.
Привет, Джордж, ты это видел?
Hey, George, did you see this?
Это был тот человек, которого ты видел на экране?
Yeah?
Ты видел какой ценой это обошлось.
You saw the price you paid.
Ага, нам просто хотелось знать, видел ли ты когда-нибудь вот это?
Yeah, we were just wondering if you'd ever seen one of these.
Но, если честно, в этом году я не видел ничего, что бы убедило меня, что ты достоин получить это.
But to be honest, I haven't seen anything in the last year That suggest you have what it takes.
Значит ты это видел.
So you were around then.
Или ты... что-то видел? Ну... я это... кое-что видел...
Did you see something earlier?
Ты это видел?
Did you see that?
Не важно, во что ты их приоденешь чтобы скрыть это Блейк видел истинное лицо общества.
No matter how much you try to dress it up to disguise it Blake saw society's true face.
Ты это видел?
You saw that, too?
Ты это видел? Видел?
Did you see that?
То, что ты видел сегодня в парке - это только начало.
What you saw in the park today is just the beginning.
Ты это видел? ..
- That was serious.
Я видел, как ты уделал Тони Старка на треке, как ты вышел на него перед лицом Бога и всей публики, это было...
What I saw you do to Tony Stark on that track, how you stepped up to him in front of God and everybody, that was...
Ты же видел, из какой бадьи я зачерпнул это.
You saw me dip this in that bucket.
- Ты видел, что это с ним сделало.
- You saw what it did to him.
Ты можешь любить больше, чем одного человека, я видел это
You can love more than one person suddenly, I saw it.
Я не хотел, чтобы ты это видел.
I couldn't let you look at it, that's all.
Да ладно, твоя самая безумная выходка, что я видел,... это когда мы сюда ехали, ты из окошка машины высунулась.
Listen, the wildest thing that you've ever done... I designed it. Is roll down your window on the drive up here.
Ты узнаешь это? Я даже не видел издалека.
Do you recognize it?
Ты это видел когда-нибудь?
You ever- - you seen this?
Ты готов. Я видел, как Хаббл вошел в бухту, это было поразительно.
Seeing Hubble come into the payload bay was pretty amazing.
Это киллер, и он видел, как ты приходил сюда раньше, так что...
He's a killer, and he saw you coming before, so I - -
Это на другом конце острова - место которое ты никогда не видел.
It's across the island - a place you've never seen.
Ты сказал, что видел тюленей, играющих на трубе, это было интересней.
You said you've seen seals playing horns
- Скажи мне, что ты тоже это видел, Крис.
- Tell me you've seen it too, Chris.
Ты не видел, как кто-то выходил из этой двери?
- Did you see anyone?
- Ты уверен, что видел это?
- Are you sure you saw it?
- Ты когда-нибудь это видел?
Have you ever seen that?
- Ты когда-нибудь это видел?
Do you ever actually see it happen?
Ты тоже это видел.
You saw it too. Yes, I did.
- Ты видел кто это сделал?
Did you see who did it?
Ты это видел?
Yeah, look at you.
Разве это не замечательно, Чарли, что родители Челси, которых ты не видел, бросили всё и приехали провести время с тобой.
Isn't this great, Charlie Because you couldn't go see them, Chelsea's folks dropped everything to come spend time with you.
Ты наверное слышишь это все время, но ты - самая красивая женщина, которую я когда либо видел.
You might hear this all the time, But you're the most beautiful woman I've ever seen.
Я видел, как ты это делаешь.
I saw you do it.
я видел, как ты это делаешь.
I saw you do it.
Ты накупила всей этой еды, а я гадал, не накурилась ли ты, пока я не видел.
You were buying all this food, and I was wondering if you got high when I wasn't looking.
Тебя опознал, человек, который видел как ты возвращался на Нетермур-авеню, в два часа ночи, так, что все это значит?
You were recognised by someone who saw you come back to Nethermoor Avenue at two in the morning, so, which is it?
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видел их 26
ты видел его лицо 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел его лицо 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видел его 132
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел кого 43
видел это 52
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
видел это 52
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105