Ты работаешь на них traduction Anglais
49 traduction parallèle
Ты работаешь на них.
You work for them.
Ты работаешь на них, как работал Саймонсон?
Do you work for them like Simonson did?
- Ты работаешь на них, так?
- You work for him, right?
Берут ваших детей и отправляют их в тюрьму, и ты работаешь на них?
Take your children, send you to prison, and you, you work for them?
Ты работаешь на них?
Are you with them?
Ты работаешь на них!
You're working for them!
- Ты работаешь на них?
- Do you work for them?
Теперь ты работаешь на них?
You working for them now?
- Ты работаешь на них.
- You work for them.
Кто бы за этим не стоял, те, кто тянут за верёвочки, ты работаешь на них?
Whoever's behind all this, the people up there pulling the strings, you work for them now?
- Ну, ты работаешь на них.
- Well, you work for them.
Ты работаешь на них?
You're working for them?
- Ты работаешь на них?
- Do you work for QA?
Ты работаешь на них!
You work for them!
- Ты работаешь на них?
You work for them?
А всё потому, что я работаю на них и ТЫ работаешь на них.
All because I did things for them and you did things for them.
- Ты работаешь на них?
You're serious? You're working with them now?
Ты работаешь на них?
Are you working for them?
- ты работаешь на них?
- Do you work for them? - No!
Ты работаешь на них, да?
You work for them, don't you?
- Ты работаешь на них?
- Are you working with them?
Ты работаешь на них?
You work for them, don't you?
Ты о них всё знаешь, ты на них работаешь.
You know them all, you've worked on them.
Раз ты на них работаешь, значит, это твоё решение.
And if you worked for them, it was your decision.
Ты теперь работаешь на них.
You are now working for them. Yes?
Понимаешь, я слышал что ты был раньше знаменитым убийцей вампиров а теперь работаешь на одного из них.
See, because I heard that you was this bigtime alpha vamp killer and now you working with one.
Ты же признался, что работаешь на них.
You just confess that you work for them
Ёб твою мать, ты на них пялишься или ты на меня работаешь?
Lupus! Goddamn it, you're looking at them or you're working for me?
Спокойно, Летиция. Ты работаешь на них, так?
Son, in my opinion, all inmates who have made that choice have deeply regretted it in their final minutes.
Торчвуд столько всего натворил, а ты на них работаешь?
Everything Torchwood did and you're part of it?
Слушай, знаю, ты на них работаешь, но ты их не знаешь так, как я.
Look, I know you work for them, but you don't know them the way that I do.
Ты на самом деле не работаешь на них, не так ли?
You're not really working for them, are you?
Ты уже опять на них работаешь?
Are you already working for those guys again?
Ты больше на них не работаешь.
You don't work for them anymore.
Ты правда больше не работаешь на них?
Are you really done working for them?
Они сказали, что у них есть человек в полиции, и сказали, что ты работаешь на копов, и собиралась сдать Джо...
They were saying that they had an inside man at the N.O.P.D., and they were adamant that you were somehow involved and were gonna turn in Joe...
Ты на них работаешь?
Do you work for them?
Как я пойму, что теперь ты не работаешь на них?
How do I know you're not working for them now?
Ты работаешь не на них?
You don't work for them?
Ты на них работаешь?
You working for them?
И ты даешь мне эту наводку, потому что не работаешь на них.
That's why you're pointing me there, because they're not your client.
И вот ты уже на них работаешь
Next thing you know, they own you.
Ты сейчас работаешь на них?
You working for them now?
- Откуда мне знать, что ты не работаешь на них?
- How do I know you don't work for those guys?
Я думала, ты на них работаешь.
I thought you worked for them.
И ты работаешь на одного из них.
You happen to be working for one of the biggest.
Ты не работаешь на них?
You're not working for them?
ты работаешь 145
ты работаешь в 19
ты работаешь здесь 35
ты работаешь на меня 94
ты работаешь на него 22
на них напали 16
на них 60
ты разбил мне сердце 53
ты рад 173
ты расстроился 38
ты работаешь в 19
ты работаешь здесь 35
ты работаешь на меня 94
ты работаешь на него 22
на них напали 16
на них 60
ты разбил мне сердце 53
ты рад 173
ты расстроился 38
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30
ты разве не знаешь 58
ты разочаровал меня 41
ты разве не помнишь 23
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30
ты разве не знаешь 58
ты разочаровал меня 41
ты разве не помнишь 23