Ты слышала это traduction Anglais
512 traduction parallèle
Ты слышала это?
Did you hear that?
Ты слышала это, Милли?
You hear that, Milly?
Ты слышала это, Кэрол?
Did you hear that, Carol?
- Ты слышала это, Рэйчел?
You hear that, Rachel?
- Ты слышала это, Рэйчел?
Did ya hear that, Rachel?
- Ты слышала это приземление?
Did you hear it land.
Ты слышала это, Ирен?
Hear that, Irene?
Ты слышала это, Софи?
Did you hear that, Soffy?
"Ван Гох!" Ты слышала это?
"Van Goch!" Did you hear that?
Ты слышала это, Романа?
Did you hear that, Romana?
Ты слышала это в её комнате.
You heard it in her room.
Где ты слышала это имя?
Where did you hear that name?
- Сьюзан, ты это слышала?
- Susan, did you hear that?
Ханна, ты это слышала?
Did you hear that?
Ты имеешь в виду, что слышала это раньше?
Do you mean you've heard it before?
Ты просто вообразила себе это, потому, что слышала, что дом с привидениями.
You imagined it, just because you heard the house was haunted.
И ты слышала это сегодня?
You heard that tonight?
- От кого ты это слышала?
- Who did you hear say that? - I don't know.
Вита, ты это слышала?
- Veta! Did you hear that?
Ты слышала. Это не оправдывает безумной выходки.
That doesn't justify acting like a madman.
Ты это слышала?
Didn't you hear it?
Анна, ты это слышала?
Did you hear that, Anna?
Ты это слышала, моя пушистая?
Did you hear that, my pet?
Для тебя это ничего не значит, просто выражение, которое ты слышала тысячу раз.
That didn't mean anything to you, just an expression you've heard for a thousand times
= - Ты это слышала? =
- Did you hear that?
Я хочу, чтобы ты тоже всё это слышала.
There's something I want you to hear.
- Ты слышала, что я это сказал.
- It'll be a week. - You heard me say that.
Это была большая крыса. А ты, Жозеaина, слышала?
- Did you hear it?
Этот... этот звук, что ты слышала, все это слишком сложно для оргонов.
That... That sound that you heard, it's all too sophisticated for the Ogrons.
Мередит, ты это слышала?
Hey, Meredith, do you hear that?
- Где ты это слышала?
- Where did you hear that?
- Мать, ты это слышала?
You hear that, Mother?
Ты это слышала?
Did you hear that?
Ты это слышала, Просвещение?
Did you hear that, Enlightenment?
Ты, наверное, слышала, как мамаша Катрин внизу необычайно вежливо попросила меня не переживать из-за того, что майор слегка разозлился, потому что они знают, какой я хороший слуга - и это после того, как меня выставили дураком и лжецом перед всеми.
You should have heard old Catherine downstairs as polite as you please to me, telling me not to mind the Major being a little impatient ; for they knew what a good servant I was — after making a fool and a liar of me before them all!
Что? С такой прекрасной девушкой, как ты? Я всё это уже слышала.
With a beautiful girl like you?
Ты слышала, что он сделал с занавесками Пег? Это невероятно.
Did you hear what he did to Peg's curtains?
Я уже это слышала, и надеюсь ты поймёшь, Бронтэ.
I hear what you're saying. I do hope you understand.
Ты это слышала, Мардж?
Did you hear that?
Ты это слышала?
D'oh! Did you hear that?
Ты слышала, как он это произнес?
You hear the way he says that?
Ты это слышала?
You hear him there?
Я слышала ты просто глотаешь это.
I heard you really inhaled that thing.
Я... слышала, что ты прилагал особые усилия ради этой светской дамы.
I, uh, heard how you went out of your way for that society woman.
Впрочем, ты никогда не слышала о том, что это такое.
In case you've never heard of it, a contribution is giving...
А ты, часом, не слышала, твои друзья про это не говорили?
Well, have you ever heard any of your friends talk about it?
Сколько раз я слышала, как ты говоришь это?
How many times have I heard you say that?
То, что ты слышала - это был не секс.
What you heard wasn't sex.
Сесиль, ты это слышала?
Cecile? Hear that?
Ой, Роз, ты это слышала?
Oh, listen, Roz, did you hear that?
Где ты это слышала?
Where did you hear that?
ты слышала 763
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышала что 66
ты слышала его 25
слышала это 16
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышала что 66
ты слышала его 25
слышала это 16
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56