English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты такой молодец

Ты такой молодец traduction Anglais

37 traduction parallèle
Ты такой молодец!
You done real good.
Но Клифф, ты такой молодец.
Oh, but, Cliff, you've done so well.
- Ты такой молодец!
You are very good!
Ты такой молодец, у тебя всё получается!
You're so clever at working things out!
Ты такой молодец, папа, ведешь нас в такой фешенебельный ресторан.
You really are a sport, Dad, taking us to a fine restaurant like that.
Апу, ты такой молодец!
[All Gobbling, Gulping] - Pass the chutney. - Apu, you've been so helpful.
Ты такой молодец!
YOU ARE SO GOOD.
Я понятия не имела, что ты такой молодец.
I had no idea you were so good.
О, Тед, ты такой молодец.
Oh, Ted, you're such a good guy.
Ты такой молодец.
Ooh, you did so awesome!
Ты такой молодец.
You're doing so well.
Боже, ты такой молодец!
God, you're so good.
Ты такой молодец, что пришел.
It's frightfully good of you to come.
Ты такой молодец.
So well done.
Ты такой молодец.
You've been so good.
Ты такой молодец.
You know, you are so great.
Ты такой молодец, что помогаешь мне, правда.
You're so nice to help me, really.
Ты такой молодец. Да, я знаю.
You're doing so great.
Ты такой молодец.
Ah, I'm so psyched.
Ты такой молодец, что пришёл сюда и работаешь на такой жаре.
You're a real sweetie to come over here today and do this in this heat.
Ты такой молодец.
You done real good.
Ты такой молодец.
Oh, this is so, so great of you.
Ты такой молодец.
You have been so great.
Брайан, ты такой молодец.
Brian, you were amazing.
Ты такой молодец.
You saved the day.
Ты такой молодец
Oh, you've done a wonderful job.
Раз ты такой молодец, может, хочешь навестить призрака прошлого сам знаешь с кем?
Since you're doing such an awesome job, you want to have a little blast from the past with you-know-who?
Чиро стал такой молодец. Ты и не представляешь.
Ciro's been so wonderful, you can't imagine!
Ты такой молодец!
You're wonderful.
Из-за такой оплошности ты можешь головы лишиться. Молодец, Спуни.
You want to take a breather every once in a while, son, you'll live longer.
Молодец, ты такой правильный!
Why to go! You're really okay!
Ты молодец, Джин, уж они-то поохотятся за такой крупной добычей.
You were bang-on, Gene, they are gunning for the big prize.
Ты был такой молодец.
Mm. You were so great back there.
Ну ты молодец - сразу такой вопрос.
Way to just start at full speed.
Какая ты молодец! Это будет такой успех!
It's amazing, my sweetie.
Ты молодец, здесь такой порядок.
Congratulations. It's all clean here.
- Молодец. Но ты такой не один.
Good for you, but don't forget you're not the only game in town.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]