English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты убила его

Ты убила его traduction Anglais

354 traduction parallèle
Скарлетт, ты убила его.
Scarlett, you killed him.
Я рада, что ты убила его.
I'm glad you killed him.
- Зачем ты убила его?
- You didn't have to do it.
Я знаю, что ты убила его потому, что он пытался сказать мне, что ты сумасшедшая.
I should've known you killed him because he was gonna tell me you were insane.
Ты убила его.
YOU KILLED HIM.
Я знаю, ты убила его, так что врать смысла нет.
I know you killed him, so there's no sense lying.
Зачем ты убила его?
Why did you kill him?
Ты убила его!
You killed him!
Ты убила его, Иви!
Did you kill him, Evie?
Что, если ты убила его?
Outside in the park, there's a lovely tomb...
И ты убила его?
You killed him?
И ты убила его.
And you killed him.
Ты убила его.
You killed him.
Говорят, что ты убила его.
They say you killed him.
Ты убила его.
You killed it. - No.
Ты убила его, потому что ненавидела.
You killed it because you were hating it.
Ты убила его.
You killed him
Почему ты убила его?
Why did you kill him?
Ты убила его?
- Did you kill him?
- Ты убила его.
- You killed him.
Как ты его убила?
How did you kill him?
А разве не ты его убила?
Why do you say that?
Ты ревновала и убила его.
You were jealous, and killed him.
Именно ты его убила, и ты это прекрасно знаешь.
You killed him, and you know it!
- Ты понимаешь, что убила его?
- Do you realize that you murdered him?
Дорогая, ты ведь убила его...
Wasn't he murdered?
Ты убила его.
You think I couldn't put up with that bastard, and killed him? Killed?
Ты вполне уверена, что убила его?
You're quite sure you killed him?
Ты его убила!
You murdered him!
Я бы убил Жеффа, и убедил бы тебя, что ты сама его убила, ударив слишком сильно.
Well, I would have killed Jeff. And I would have convinced you that you had.
Ты не веришь, что его убила машина?
You do not believe the machine killed him?
- Да, Эйвон, если ты так говоришь, я убила его.
Yes, if you say so, Avon, I killed him.
Ты ведь убила его, не так ли?
You killed him, didn't you?
Человек с Луны, но ты, наверное, его уже убила.
The man from the moon, but I think you've killed him already.
Говорят, это ты его убила.
- They say you killed him.
Это ты его убила, шлюха проклятая.
You killed him, you vicious tart!
Ты хоть понимаешь... что чуть не убила его своей маленькой истерикой?
Do you realize... you could have killed him with your little tantrum?
Поэтому я думаю, это ты его убила, Ангел.
So I figure you killed him, angel.
Ты его убила! Они убьют тебя!
You're a murderer.
Ты веришь, что я убила его?
Do you believe I murdered him?
О, Боже! Ты убила его!
- You killed him!
Ты его убила?
Did you kill the shepherd?
Ты... убила его?
This is... Papa!
Ты его убила, да?
- Don't be. You killed him, right?
Кажется, ты его убила.
It looks like you got him.
Ты простишь мой грех, теперь, когда я его убила?
Can you forgive my sin against you, now I have killed him?
Как понять твои слова, что ты его убила?
Wha.. what're you saying. What do you mean by saying,
Ты почти убила его.
You almost killed him.
Ты его убила.
You've killed him.
Тебе не понравилось, и ты его убила?
You didn't like that, so you killed him?
Ты думаешь, что я убила его?
- Do you think I killed him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]