Хотите поговорить об этом traduction Anglais
96 traduction parallèle
Вы хотите поговорить об этом?
Do you really want to discuss it?
- Итак, вы хотите поговорить об этом?
So you want to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
Do you want to talk about it?
- Хотите поговорить об этом? - Нет.
- You want to talk about that?
Почему бы вам не позвонить сюда в DC101 если Вы хотите поговорить об этом.
Why don't you give me a call at DC 101 if you want to talk about this.
Вы правда хотите поговорить об этом?
Do you really want to talk about this?
- Не хотите поговорить об этом?
- Would you like to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
You want to talk about it?
- Хотите поговорить об этом?
- Want to talk about it?
Вы хотите поговорить об этом?
Do you want to talk about it?
- Вы хотите поговорить об этом?
- Is it something you'd like to talk about?
Вы хотите поговорить об этом?
Do you wanna talk about that?
Вы хотите поговорить об этом сейчас, Родни?
You want to talk about this now, Rodney?
Не хотите поговорить об этом с Кристо?
Would you like to talk to cristo about it?
Вы хотите поговорить об этом?
You want to talk about it?
Хотите поговорить об этом с моей мамой?
Want to discuss it with my mom?
Вы хотите поговорить об этом?
- You wanna talk about it?
Да. Вы хотите поговорить об этом?
Do we need to discuss that any further?
Вы ребята хотите поговорить об этом?
Do you guys want to talk about this?
Хотите поговорить об этом?
Do you want to talk?
Если хотите поговорить об этом, группа вся здесь Да, я знаю, но не думаю.
If you want to talk about it, though, you know, the group's here, so... Yeah, no, I don't think so.
Хотите поговорить об этом наверху?
You want to talk about this upstairs?
Вы всё ещё хотите поговорить об этом здесь?
Do you still want to talk about that here?
Хотите поговорить об этом?
You wanna talk about that?
- Хотите поговорить об этом?
Do you want to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Не хотите поговорить об этом?
Do you want to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
Would you like to talk about that?
Ясно. Похоже, что-то произошло и вы хотите поговорить об этом с кем-то.
Clearly something happened and you wanna talk to somebody about it, right?
Тот парень... хотите поговорить об этом?
That guy--do you wanna talk it through?
Если вы хотите получить работу, мы можем поговорить об этом.
Well, if you want a job, we can talk about it.
Вы хотите, чтобы поговорить с нами об этом, или вы хотите, чтобы поговорить с таможней?
You want to talk to us about this, or do you want to talk to Customs?
Ну, если бы я мог поговорить с предателем, как Эдмунд, вы ж ведь хотите все узнать об этом, так?
Well, if by some chance I'd spoken to a traitor like Edmund last night, you wouldn't wish to know about it, would you?
Вы хотите об этом поговорить?
We can talk about it
Такое решение трудно принимать... Вы хотите об этом поговорить?
Your decision, do you want to talk about it?
Не хотите выпить чашку кофе и поговорить об этом?
Do you wanna get a cup of coffee and talk about it?
Вы хотите об этом поговорить?
Would you like to talk about it?
Вы хотите поговорить со мной об этом?
And you're willing to talk to me about it?
Если хотите об этом поговорить, то давайте.
It's that if you need to talk, you can.
Хотите поговорить об этом?
Yeah.Do you want to talk about it?
Вы хотите об этом поговорить?
Do you want to talk about that?
В среду мы можем поговорить об этом, если хотите.
We could talk on Wednesday, gentlemen. How does that sound?
Вы действительно именно об этом хотите поговорить?
This stupid party?
Вы ведь не об этом хотите со мной поговорить. Правда, Дак?
That's not really what you want to talk about, is it, Doug?
Хотите поговорить об этом?
Do you wanna talk about it?
Хотите об этом поговорить?
Do you see that as a problem?
Вы хотите со мой поговорить об этом, или вы..
You want to talk to me about it, or you...
Хотите постоять и поговорить об этом, шеф?
You just gonna stand around and talk about it, leader?
Хотите вместе пообедать и поговорить об этом?
Want to go out to lunch and talk about it?
Так что, хотите что-нибудь выпить и поговорить об этом?
So you want to get a drink, talk about it?
- Вы об этом хотите поговорить?
- You wanted to talk about this?
хотите поговорить 27
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите верьте 70
хотите пойти 24
хотите что 293
хотите есть 47
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите послушать 45
хотите правду 30
хотите сигарету 27
хотите посмотреть 169
хотите пойти 24
хотите что 293
хотите есть 47
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите послушать 45
хотите правду 30
хотите сигарету 27
хотите посмотреть 169