Хочешь немного traduction Anglais
815 traduction parallèle
- Хочешь немного?
Want some?
- Хочешь немного?
- You want some?
Я знал, что ты хочешь немного льда.
I knew you wanted a little ice.
Хочешь немного, Венди?
You have one, Wendy?
Ты хочешь немного текилы, Чарли?
You want some more Tequila, Charlie?
Ты уверен, что не хочешь немного кофе?
Now, you sure you don't want some coffee?
- Хочешь немного?
- Want some?
Хочешь немного.
Take some ice.
Хочешь немного каши?
Would you like a little stew?
Хочешь немного?
Want some?
Как хорошо Не хочешь немного охладиться?
Wouldn't you like to refresh yourself?
Если хочешь немного еды, то иди к стене и оставайся там!
If you want some food, get back against the wall and stay there!
Хочешь немного этого отвратительного чая?
Do you want some of this disgusting tea?
- Хочешь немного позавтракать?
- Want some breakfast?
Не хочешь немного музыки во время еды, Туко?
Like a little music with your meal, Tuco?
Просто хочешь немного поломаться. - Нет.
You just wanna play it up a bit.
Оно создает хорошее настроение. Не хочешь немного?
It creates good temper.
Хочешь немного молока?
Would you like some milk?
Хочешь немного?
Do you want some?
Не хочешь немного, Дена?
Do you want some, Lena?
- Хочешь немного?
- Do you want some?
Хочешь немного мяса?
Want some meat?
Хочешь немного колы, смыть это?
Want some coke to wash it down?
Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим.
- No. But if you want a little action, there's always my good friend Sarasota Slim.
Хочешь немного хлеба?
You want some bread?
Если хочешь немного этого, купи.
If you want some, buy some.
- Не хочешь немного помочь?
- How about a little help?
Гиз, хочешь немного?
Giz, you want some?
Не хочешь немного перекусить?
A little late-night snack?
Хочешь немного подумать?
You want a little time to think? Think.
Ты немного раскапризничалась, совсем, как ребенок и хочешь, чтобы было по-твоему.
You're a bit wild Simply a child Wanting your own sweet way
Может хочешь выйти и немного размяться?
Maybe you'd like to get out and take a little walk?
Хочешь занять немного денег, или что?
Wanna borrow some money or something?
Да, Джованни ты не хочешь заработать немного денег?
Giovanni... How'd you like to make some money?
Хочешь, покатаемся немного прежде, чем ехать в гостиницу?
You wanna ride around a little, before we go to the hotel?
Хочешь поговорить немного о деле?
You want to talk a little business?
- Не хочешь немного кофе? - С удовольствием.
- I'd love some coffee.
Хочешь еще немного погулять?
[foreboding music]
Если не хочешь потратить ещё немного времени в нашей компании.
That is, unless you want to spend a little more time with us.
Может их тянет к ним? - Это как знаешь, я когда-то сказала своему директору по продвижению продукции - если ты хочешь, продвинуть на рынок свои никчемные фильмы, добавь немного СиН - это то, чего хочет зритель!
It's like I keep telling these long-haired directors... if you want me to sell your crummy films, I say... you've gotta give it a a good dose of'S and V'.
Хочешь ещё немного вина?
Do you want some more wine?
Не хочешь выпить немного успокоительного с чаем?
You do not want to drink a little sedation with tea?
Что-нибудь ещё? Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
I mean, would you like the hotel moved a bit to the left, or...
я не прочь дать тебе погрести немного, если хочешь.
I'm quite willing to let you scull for a bit if you want to.
Не хочешь тормознуть на обочине и немного повалять дурака?
You wanna pull over and fool around a little? Sam!
Лягушка, хочешь по горкам немного попрыгать?
- Wanna do a little pond hopping, Frog?
- Хочешь еще немного?
- You want a little more?
Хочешь, поиграем немного в карты перед ужином.
Would you like to play cards before dinner?
Хочешь еще немного?
Do you want some?
Слушай, если хочешь встать на работу - лучше немного поспать.
Look, if you're going after a job in the morning, you better get some sleep.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного веры 23
немного поздно 26
немного устал 33
немного назад 28
немного ниже 27
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150
немного левее 57
немного назад 28
немного ниже 27
немного воды 35
немного времени 37
немного неловко 38
немного страшно 26
немного поздновато 37
немного странно 150
немного левее 57