English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ч ] / Что должна делать

Что должна делать traduction Anglais

1,014 traduction parallèle
Что должна делать мать в таком случае?
What is a mother supposed to do in a case like this?
Алекто, ты знаешь, что должна делать.
Alecto, you know what you have to do.
Которая говорит мне куда мне идти, как я должна одеваться и что должна делать?
Telling me where to go what to dress and what should I do?
Ты знаешь, что должна делать, Ву-Ли.
You know what you have to do with Wu Li
Я знаю теперь, что должна делать.
I know, now, what I've got to do.
Ты должна делать, что я скажу.
You must do what I say.
А что я должна делать?
What do you want me to do?
Что я должна делать?
What should I do?
Чтобы не произошло, ты не должна ничего делать такого, что могло бы повредить репутации дома.
In any event, you must do nothing that would tarnish the family's reputation
Ты должна верить мне, я знаю что делать.
And you have to believe that I know what's right.
Что я должна делать?
What am I supposed to do?
И как она сказала, Лаура, всё что ты должна делать - это время от времени давать мальчикам немного чая и симпатии.
Just as she says, laura, all you're supposed to do is once in a while give the boys a little... tea and sympathy.
- Они хотят другого вина. - Что я должна делать?
Those there, want other wine, what should I do?
- Скажите, что я должна делать?
Tell me, what should I do?
Что я должна буду делать?
What exactly do I do?
Что я должна делать?
But what do I do?
- А, так вот что я должна делать.
- So, it's a part I have to play. - Yes.
- Что она должна делать?
- What should this lady do?
А теперь скажи мне, что я должна делать.
Now tell me what I should do.
Теперь расскажи, что я должна делать.
Now tell me what I have to do.
Но что я должна делать?
What should I do?
Итак, есть одна вещь, что ты не должна делать, моя дорогая.
Now, that's one thing you mustn't do, my dear.
Нужна. Что я должна делать?
Yes, you do.
Что я должна делать, Жеф?
What can I do, Jef?
Мне нужно связаться с Омаром, он скажет мне, что, чёрт возьми, я должна делать.
Stupid. I must get in contact with Omar, he'll to me what the hell I should do.
Я должна узнать, что делать.
I must learn what to do.
- Федерико, что я должна делать?
- Federico, that I must make?
А что я должна была делать?
What should I do?
Ты знаешь, что ты должна делать.
You know what you have to do.
- Что я должна делать?
- What must I do?
Так что я должна говорить? И что я должна делать?
So what do I have to say and what do I have to do?
- Что я должна делать?
- What shell I do?
- Девушка должна делать то, что она должна делать... сэр.
- A girl's gotta do what a girl's gotta do... sir.
Ты же знаешь, что не должна этого делать.
You know you're not supposed to do that.
Ты должна делать то, что тебе говорят.
Do as you're told.
Да почему я должна делать вид, что не говорила с этим кретином?
- Why would he tell you?
Ты должна делать то, что хочешь.
You must be free to do as you like.
Всё, что ты должна и не должна делать. Как надо есть суп. Всё.
A man who tells you everything, what to do and... not do, how to eat your soup, everything!
Я должна делать что-то, постоянно.
I have to be doing something, constantly.
Что я должна делать?
What do I do?
¬ сегда говоришь мне, что и как € должна делать.
You're always pushing me, telling me what to do.
ј что € должна была делать?
What do you want me to do?
Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений.
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move.
Но они сказали, что я должна была все это делать... потому что от меня именного этого и ждали.
But they said that was what was expected of me... that that's what people wanted to see.
Честно вам скажу. - Ну что я должна была делать?
- What should have I done?
И если здесь нет моих родителей, то это не значит, чтобы люди, не имеющие на меня прав, заботились о том, что я должна делать, а что нет.
Just because my parents aren't here doesn't mean anyone can tell me what I can or can't do.
Но ты должна делать то, что я говорю.
But you must do as I say.
Ну, что я должна делать?
Tell me, what can I do?
Я что должна все делать сама, ты - лежебока!
Must I do it all myself, you lazybones?
— Я буду делать то, что должна.
- I'll do what I have to do.
А почему ты должна что-то делать?
Why do you have to do anything?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]