Что могу это сделать traduction Anglais
1,278 traduction parallèle
Я сама распоряжаюсь своей жизнью, и знаю, что могу это сделать для тебя.
I've my whole life before me, I know I can do that for you.
Не думаю, что могу это сделать.
I don't think i can do it.
Не думаю, что могу это сделать.
I don't think I can do it.
Всё, что я сейчас могу сделать - это не допускать больше ошибок.
All I can do now is not make any more mistakes.
Просто довезти куда-нибудь парня, это далеко не все, что могу сделать сейчас.
Somewhere to bring lads back, not that I can do that now.
Я хотела бы всё вернуть, но..... все, что я могу сделать это научиться любить вас лучше.
I wish I could go back, but all I can do is learn to love you all better.
- Что я могу сделать, чтобы прекратить это?
- What can I do to stop this.
Это все, что я могу сделать, чтобы она продолжала.
It's all I can do to keep up.
Кира говорит, что я не могу сделать это.
Quiera says I can't do it.
Я могу это сделать, потому что, знаешь почему?
I can do it, because you know what?
Но как я могу это сделать если каждой своей фиброй понимаю, что это неправильно?
But how can I do something when every fiber of my being tells me it's wrong?
Можеш сделать это. Думаю это самое нечестное что могу придумать.
I think it's the most unfair thing that I've ever been associated in.
Я чувствоал что я могу сделать все что мне нужно. и не интересовался, как это может навредить моему телу.
I felt like I could get up there and do exactly what I wanted to do and I wasn't hindered by what my body was reacting to.
Я подумала, что это самая малость, что я могу сделать для него.
I, I thought this is the least I could do.
Потому что это даже прийти не могло в твою гребаную занятую голову, что я могу сделать что-то вроде этого.
Because it never even crossed your fucking preoccupied mind that I could do anything like this.
Это меньшее, что я могу для вас сделать
It's the least I can do for you.
Всё, что я могу сделать, - это держаться от них как можно дальше
Anyway, all I can do is stay away from them as far as possible.
Я не могу на неё смотреть, так что хоть это ты можешь сделать!
I can't look at it, so you have to at least!
Я просто хочу доказать, что могу сделать это, и это все.
Look, I just want to prove that I can do this, that's all.
Неужели ты думаешь, что я могу это сделать?
You don't think I can do it, do you?
Я имел в виду, что я не могу это сделать.
I mean, I can't do this.
То есть это значит, что я могу сделать так, чтобы это не случилось?
So that means I can stop that from happening, right?
Ему нравилось, что он может сказать : "я могу достать это, я могу это для тебя сделать"
It was just... you know, he loved to be able to say to people, "I can get you this, I can do that for you."
Я думаю, что я могу это сделать :
I can get you backtsage.
- Я не думаю, что я могу это сделать.
- I don't think I can.
Это лучшее, что я могу сделать для вас.
This is the best you're gonna do.
Потому что я могу это сделать ради тебя.
'Cause I could totally do that for you.
Пока что - это всё, что я могу сделать для тебя.
This is all I can do for you right now.
Послушай, я знаю, что иногда могу быть полным идиотом, большую часть времени, но... я люблю тебя, и позабочусь о тебе, если ты позволишь мне это сделать.
Look, I know that I can be a complete idiot some of the time, or most of the time, Look, I know that I can be a complete idiot some of the time, or most of the time, but... I love you, and I'll care for you if you let me.
Все, что я могу сделать, это попробовать передать сообщение.
Best I can do is try to give her a message.
Ну, если это из-за маканий, то кое-что я могу сделать.
Well, if it is from a swirly, there something I can do.
Так вы думаете, что я настолько крутой, что могу нанять кого-то сделать это, пока я здесь?
So you think that I'd be ass enough To hire somebody to do it while I'm in here?
Вы знаете, что я могу это сделать.
You know that I can do this.
Это последнее что я могу для него сделать.
You know it's the least that I could do.
Я просто поручаю тебе некоторые эффектные операции чтобы удовлетворить твое самолюбие, но это не значит, что я не могу этого сделать сама.
Just because I let you execute a few eye-catching garnishes That gratify your need to show off, Doesn't mean that I can't do them just as well myself.
Что я могу сделать, Что я буду делать, так это от всего сердца продавать вас ребята городу, люди которого, будут платить вам кучу денег, за то, что вы так хорошо сделали в этом сценарии.
What I can do, what I will do, is passionately sell you guys to the town so that people will pay you lots of money to do what you did so well on this script.
Что ж, мистер Ферли, наименьшее, что я могу сделать - это предложить вам кекс.
Well, Mr. Farrelly, the least I could do is offer you a cupcake.
Хочешь кролика всё что я могу, это сделать из тебя утку.
You want a rabbit, yet all I see is a sitting duck.
Но то, что я могу сделать, -... это быть лучшим для нее.
But what i can do Is be the absolute best i can be for her.
А что я могу сделать? Заламинировать, чтобы ты носил это в своем бумажнике до конца жизни?
What do you want me to do, have it laminated so you can carry it around in your wallet for the rest of your natural-born days?
Если хочешь, то могу тебя. Что на самом деле я хочу сделать, под этим светоотражающим жилетом, это перемолоть немного говядины.
What I'm actually going to do, under this high visibility shield here, is blend some beef.
я не могу заниматьс € сексом, но это меньшее, что € могу сделать.
I can't have sex, but it's the least I can do.
- Это всё, что я могу сделать.
It's the only thing I can do.
Это и всё, что я могу для тебя сделать.
That's all I can do for you.
Да нет, это нечто, что я могу для вас сделать.
Ah, no, that's the least I can do for you.
Это всё, что я могу сделать, мистер Карсон.
That's all I can do right now, Mr. Carson.
Забрать его - это самое маленькое, что я могу сделать.
Yeah, picking him up is the least I can do.
Я понимаю, что может быть уже поздно, но я могу это сделать.
I know it's late in the game, but I can do that.
Всё, что я могу сделать, это представить Вам только одну лесбиянку, которую я знаю, и, возможно, Вам удастся пригласить её на обед.
- All I have to do is establish that you know a lesbian, one lesbian, and maybe you had lunch with her once.
Мы оба знаем, что я не могу это сделать.
We both know I can't do that.
Так что лучшее, что я могу сделать это в итоге найти ту бумажку и позвонить тебе надеясь просто помочь тебе с твоей карьерой хоть чем-то.
So I think the best I can do is eventually find this piece of paper and call you and hope to just help you out in your career in some small way.
что могу рассчитывать на тебя 31
что могу на тебя рассчитывать 20
что могу на тебя положиться 21
что могу летать 17
что могу сказать 64
что могут 72
что могу предложить 18
что могу 663
что могу тебе доверять 42
что могу сделать 48
что могу на тебя рассчитывать 20
что могу на тебя положиться 21
что могу летать 17
что могу сказать 64
что могут 72
что могу предложить 18
что могу 663
что могу тебе доверять 42
что могу сделать 48
что могу помочь 57
что могу доверять тебе 50
это сделать 37
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы делаем 1379
что мы встретились 119
что могу доверять тебе 50
это сделать 37
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы делаем 1379
что мы встретились 119
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы сделаем все 16
что мы вместе 190
что мы нашли друг друга 16
что мы увидим 20
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы сделаем все 16
что мы вместе 190
что мы нашли друг друга 16
что мы увидим 20