Что необходимо сделать traduction Anglais
155 traduction parallèle
Также, будет необходимо подержать вас здесь, пока я не закончу то что необходимо сделать.
It will also be necessary to keep you here until I have finished doing what needs to be done.
Все, что необходимо сделать – это передать сообщение в энергосеть и позволить ему достигнуть цели.
That way, all he had to do was connect the transmitter to the power grid and let it run.
Первое, что необходимо сделать, найти лучшего специалиста по диабету для тебя.
First thing you need to do is find the best diabetes specialist to treat you.
И первое, что необходимо сделать... спасти девушку из команды поддержки.
First we have to... save a cheerleader.
Всё, что необходимо сделать Брайсу и Саре это выскользнуть из главного зала и захватить его.
All Bryce and Sarah need to do, is slip out of the main ballroom and grab it.
Это то, что необходимо сделать, пока я не смогу придумать что-то ещё.
It'll have to do until I can think of something else.
" огда € подумала, у мен € было ощущение, что может быть необходимо сделать ещЄ одну инъекцию, € спросила его и он согласилс €.
"If you hear me squeeze my hand", and he did... very weakly... Then I thought... I had an impression that may be it was neccessary to give a second shot and I asked him and he has indicated
Вы не знаете самого главного, что необходимо сделать.
You're developing a consciousness. A class consciousness.
- Я должен сделать то, что необходимо
Do you wanna die? - I must do what is needed.
Я должен сделать то, что необходимо.
I will make up my mind. I must do what is needed.
Тебе необходимо будет кое-что сделать.
There is something you have to do.
Это было необходимо сделать, потому что только с помощью силы Земляне смогут научиться жить в мире.
It was necessary to do so, because only by force will Earthlings learn to live in peace.
Необходимо кое-что для нее сделать.
There's things we need to do for her.
" атем он пришел к выводу, что ему еще необходимо сделать только одно - найти даму, в которую он влюблен.
Then he realised that he only needed one more thing, looking for a dame who fall in love with.
Необходимо убедиться, что мечта Таро Исоги воплотиться в жизнь и это заставит вас сделать как можно лучше.
To make sure Taro Isogi's dream becomes a reality... ... and to keep you where you can do the most good.
Все, что вам необходимо сделать – убедить их последовать примеру Кардассии.
All you have to do is convince them to follow Cardassia's example.
Всё, что вам необходимо сделать – найти оправдание, почему вам понадобился катер, и мы можем вылетать немедленно.
All you have to do is come up with an excuse why you need the runabout, and we could leave immediately.
Я понимаю, что в данном случае необходимо сделать исключение.
In this case, I can understand that an exception might need to be made.
Знаешь, что тебе надо необходимо,.. Тебе надо самому что-нибудь сделать.
What you should do is make something happen for yourself.
Я не знаю, способно ли оно сделать то, что необходимо, чтобы родить ребенка.
I don't know that it's equipped to bring a baby to term.
Прежде чем вы продолжите, миссис Миллз, я собираюсь сделать перерыв на 48 часов, в течение которых мне необходимо кое-что изучить.
Before you go on, Mrs Mills, I'm going to adjourn for 48 hours while I do some research.
И в процессе, он был готов сделать что угодно, убийство было необходимо. And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary.
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary.
Ну, я думаю, что я уже наглядно показал, что мне просто... мне не хватает железной воли, необходимой, чтобы сделать это.
Well, I think I've already displayed that I just- - l lack the iron will necessary to do this.
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования.
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology.
- Отлично! Все что вам, парни, необходимо сделать, так это появиться на репетиции, появиться на самом шоу - третьего числа, ну и в конце шоу, подняться на сцену и немного поиграть свою музыку.
The only thing that you guys are required to do is show up for rehearsal and then show up for the show on the 3rd, and at the end of the show you guys take the stage and perform a little bit.
Мы готовы сделать все, что будет необходимо.
We're prepared to do whatever we need to do.
Я сделал это потому, что это было необходимо. Также, как это было необходимо сделать два года назад... когда нас впервые направили в эту группу.
I did it because it had to be done just like it had to be done two years ago when we were first detailed.
И я знаю, что он был готов сделать для своей семьи все, что необходимо.
And I know he was willing to do what he had to for his family.
Мне надо хоть что-нибудь сделать, ребенку необходимо лечение.
I've gotta do something. - Kid needs treatment.
Вы уверены, что мне необходимо это сделать?
Are you sure I need to do this?
Его мозг превращается в кашу, и он подвергается риску заражения новыми инфекциями, так что нам необходимо это сделать.
His brain is turning into mush, and he's at risk for more infections. We have to do it.
Я должен задержаться здесь на несколько дней, необходимо кое-что сделать для Лекса.
I have to stay here for a few days, oversee some things for Lex.
Нам необходимо сказать людям, почему вы приукрасили некоторые факты в вашей книге Что вы считали за необходимое "приукрасить" некоторые вещи, чтобы сделать книгу более важной для людей
We need to tell the audience why you changed some of the facts in your book that you thought it necessary to "heighten" certain things to make the book more relevant to people.
Я кое-что скажу Вам. Я даю Вам свое согласие сделать все что необходимо, чтобы доказать невиновность моей Лисы.
i tell you what, you have my consent to do whatever it takes to prove my lisa's innocent.
Потому что, если это неровно, мне необходимо сделать еще разрез так, чтобы это сделать более правильно.
'Cause if it is jagged, I'm going to have to reposition the incision so that it approximates more correctly.
почему его не задавали или на него не отвечали раньше. что глобальное потепление создано человеком что изучение нашей Вселенной необходимо для понимания жизни здесь на нашей планете глобальное потепление - это самая страшная угроза которое можно сделать - это отвести наши усилия пустого и луно-подобного Марса и сосредоточиться на близнеце Земли
It's at least curious as to why they haven't been asked or explained before? claims that the study of our Universe is essential to understanding life here on our planet global warming is the greatest threat then the only logical conclusion is to focus our efforts away
А другим просто необходимо сделать что-то спонтанно. Вот.
And some people just needed to do something impulsive.
Теперь Карла знала, что ей необходимо сделать.
And that's when Carla knew what she had to do.
" мен € создалось впечатление, что ей необходимо было это сделать.
I got the impression that it was something that she needed to do.
Я как те дети, которым необходимо одобрение, что бы что-то сделать?
I'm some sort of child who needs permission to do anything?
Необходимо было сделать ему трахеотомию, а это означало, что он полностью потерял возможность говорить без посторонней помощи.
He'd needed a tracheostomy, which meant he completely lost his ability to speak unaided.
Только лишь о горстке людей, с железной силой воли и стремлением сделать то, что необходимо.
With the guts and the vision to do what was necessary.
Я готов сделать все, что необходимо, сэр.
I'm ready to do whatever's necessary, sir.
У кого не хватает темперамента, чтобы сделать всё, что необходимо
Who do not have the metal to do what's necessary.
Что нам действительно необходимо сделать для проектирования, так это посмотреть на крайности : на самого слабого, на больного артритом или на атлета, самого сильного или самого быстрого.
What we really need to do to design, is look at the extremes, the weakest, or the person with arthritis, or the athlete, or the strongest or the fastest person.
И тебе необходимо сделать все, что для этого потребуется, чтобы вспомнить ту ночь.
So you have to do whatever it is you have to do to remember that night.
Мне необходимо кое-что сделать.
There is something I need to do. I held him in my arms for six hours.
то тебе необходимо сделать все, что может их вернуть.
I know that you need to do whatever it takes to get them back.
я предлагаю тебе сделать все, что необходимо для того, чтобы она вспомнила.
then I suggest you do whatever it takes to make her remember.
Сейчас, мы не думаем что это плохо, но нам необходимо сделать ультрозвук, чтобы убедиться.
Now, we don't think that it's bad but we just need to do an ultrasound to make sure.
Я хотела сделать то, что было необходимо, даже солгала Чаку, единственному человеку, который доверяет мне больше, чем остальные.
I was willing to do what was necessary, including lying to Chuck, the one person who trusts me more than anyone.
что необходимо 233
сделать всё 21
сделать все 20
сделать 149
сделать вид 18
сделать так 137
сделать то 71
сделать кое 23
сделать что 300
сделать это 87
сделать всё 21
сделать все 20
сделать 149
сделать вид 18
сделать так 137
сделать то 71
сделать кое 23
сделать что 300
сделать это 87
что насчет меня 83
что насчёт меня 26
что насчет тебя 269
что насчёт тебя 87
что насчет вас 51
что насчёт вас 20
что нам остается 41
что нам остаётся 22
что насчет 107
что насчёт 46
что насчёт меня 26
что насчет тебя 269
что насчёт тебя 87
что насчет вас 51
что насчёт вас 20
что нам остается 41
что нам остаётся 22
что насчет 107
что насчёт 46
что насчет этого 96
что насчёт этого 30
что насчет него 64
что насчёт него 33
что нашел 231
что нашёл 176
что нового 551
что нет 3060
что нибудь еще 57
что насчет нее 44
что насчёт этого 30
что насчет него 64
что насчёт него 33
что нашел 231
что нашёл 176
что нового 551
что нет 3060
что нибудь еще 57
что насчет нее 44
что надо 1075
что насчет нас 18
что нет ничего 31
что не так 2375
что надо делать 313
что не против 51
что на ужин 106
что не хочешь 220
что не знаю 283
что нам делать 1504
что насчет нас 18
что нет ничего 31
что не так 2375
что надо делать 313
что не против 51
что на ужин 106
что не хочешь 220
что не знаю 283
что нам делать 1504