Это выглядит ужасно traduction Anglais
56 traduction parallèle
И доктор, который должен был оперировать... он тоже сказал, что это выглядит ужасно.
And then the doctor came in, who was supposed to do the... and he said he thought it was awful.
Это выглядит ужасно.
Now you're grey and hideous as a head louse.
- Все это выглядит ужасно.
- Things are getting ugly.
- Это выглядит ужасно.
- It's horrible.
Слушайте, я знаю, всё это выглядит ужасно и я, скорее всего, поставил неверный диагноз, но я сделал всё как по учебнику.
Listen, I know this looks bad. I obviously got the diagnosis wrong, but I did everything by the book.
- Это выглядит ужасно.
- It looks bad
Я знаю, что это выглядит ужасно, и я себя чувствую так же...
Look, I know this looks bad, and I feel horrible, and
Ok, я все еще советую обратиться к дерматологу, но... Это выглядит ужасно, я хочу сказать, что...
Okay, I still want to refer you to a dermatologist, but it looks benign to me.
Это выглядит ужасно, так ведь?
It looks terrible, doesn't it?
Это выглядит ужасно.
That looks awful.
Потому что это выглядит ужасно.
Because that looks terrible.
Когда люди едят, это выглядит ужасно.
It just looks gross when people eat.
Это выглядит ужасно
This looks terrible.
Знаю, это выглядит ужасно.
This--this looks awful.
- Это выглядит ужасно.
- That's very horrible.
Я знаю, это выглядит ужасно, что она хочет, чтобы вы просто продолжали заниматься вашими обычными делами.
I know it looks bad, but she wants you to just keep going about your normal business.
- Я знаю, это выглядит ужасно.
I know this looks bad.
Это выглядит ужасно.
That looks terrible.
Думаю круто то, что ты ощущаешь себя круто в последние дни в школе, но я должен тебе сказать, это выглядит ужасно.
I think it's awesome that you feel awesome for the last day of school, but I gotta tell you, man, that looks terrible.
Это выглядит ужасно.
That looks rough.
Это выглядит ужасно неудобно.
Ahh. Evelyn :
Это выглядит ужасно.
It looks bad.
Ваше Величество, я закончил, но выглядит это ужасно! В...
- Your Hi...
О! Проклятье. Теперь это ужасно выглядит.
Damn, that looks nasty.
Это ужасно выглядит.
It'll look worse.
Это всегда выглядит ужасно.
It never looks nice.
Послушай, то, что случилось с ее отцом, ужасно, но это выглядит, как обычная автомобильная авария.
Look, it's terrible about her dad but kind of sounds like a standard car accident.
Готов спорить, это выглядит не так уж ужасно.
I bet it doesn't look that bad.
Это ужасно выглядит.
This looks terrible.
Но это выглядит просто ужасно! Сирена прошлой ночью так выла, что я чуть не рехнулся.
That siren last night was so loud, I was screwed.
Ну что же ты, Маршал оу... посмотри на свой глаз ужасно выглядит удивлена видеть это во мне ты.. видеть это на тебе
Come on, Marshall! Look at your eye. You look like a badass.
Не знаю что с ним сегодня не так, но выглядит это ужасно.
I don't know what's wrong with him today, but these just look awful.
И выглядит это ужасно.
It looks terrible.
О, боже, выглядит ужасно, это из инфекции?
Oh, God, that looks awful. Is that from the infection?
Это место и правда выглядит ужасно.
That place really does look horrible.
По шкале от одного до десяти, когда десять это "афигеть", а один это "не фонтан", насколько ужасно все это выглядит?
On a scale of one to ten, ten being "lots", one being "not very", how grisly is this?
Наверное, всё это ужасно выглядит, но всё равно ничего не меняет.
I know how horrible this looks. ♪ hold on to what makes sense ♪ But it doesn't change how I feel.
это ужасно выглядит.
Cut it out, it's creepy.
Это не так ужасно, как выглядит.
It's not as ugly as it looks.
Ну это и к лучшему, она ужасно выглядит.
Well, it's probably better, anyway. She looks horrible now.
— Ладно. Только рядом не сяду, это ужасно выглядит.
- Fine, but I'm gonna sit opposite you, so it won't look bad.
Но это выглядит немного... немного ужасно.
But it is looking a little... a little sick.
Я знаю, это ужасно выглядит.
Oh, I know this looks really bad.
Да, нет, это ужасно, но иногда чем медленнее это выглядит, тем быстрее ты едешь.
Yeah, no, it's awful, that, but the slower it looks, sometimes, the faster you are.
И теперь знаете, как это ужасно выглядит?
Do you know how bad this looks?
Это конечно ужасно больно, но выглядит фантастически.
I mean, it bloody hurt, actually, but they look fantastic.
Это так ужасно выглядит.
I must look quite a horror.
Я знаю, что это ужасно выглядит, но, я полагаю, ты сможешь привыкнуть.
I know it's a frightening thing to witness, but, I daresay, you get used to it.
- Всё ещё выглядит ужасно. -... мы объявим, что мы не сжигаем книги, а спасаем библиотеку, и всё это благодаря тебе.
-... we're going to announce we're not burning the books, we're saving the library, and it's all because of you.
Хорошо выглядите. В смысле неплохо, особенно учитывая.... Это место так же ужасно, как выглядит?
I mean, you look good especially considering- - is this place as bad as it seems?
Это выглядит не так ужасно.
This doesn't look too bad.
это выглядит странно 28
это выглядит как 34
это выглядит так 114
это выглядит 113
это выглядит плохо 23
выглядит ужасно 59
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасной 27
ужасно холодно 16
это выглядит как 34
это выглядит так 114
это выглядит 113
это выглядит плохо 23
выглядит ужасно 59
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасной 27
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это все правда 76
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это всё я 84
это все я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это всё я 84
это все я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139