Это выглядит плохо traduction Anglais
145 traduction parallèle
Ну, Вы можете думать, что хотите, но я думаю это выглядит плохо для ФБР.
Well, you can think what you want but I think this looks bad for the FBI.
Иисус, это выглядит плохо.
Jesus, this looks bad.
Я знаю, что это выглядит плохо, но мы сделали то, что сделали по хорошей причине.
I know this looks bad, but we did what we did for a good reason.
- Это выглядит плохо.
Is it looks bad.
Это выглядит плохо для тебя, Ник.
It's not looking good for you, Nick.
Я знаю, что мой поступок обидел тебя, и все это выглядит плохо, даже очень плохо.
I know what I did hurt you and that things don't look good, not good at all.
Всё это выглядит плохо.
It looks bad.
Я знаю это выглядит плохо, но иногда приходится быть безжалостным Если вы хотите чтоб что-то красивое продолжало расти.
I know it looks bad, but sometimes you have to be ruthless if you want something beautiful to keep growing.
Я знаю это выглядит плохо, но Райан - хороший парень.
I know this looks bad, but Ryan's a good kid.
Линда, я знаю, что это плохо выглядит.
Linda, I know that looks bad.
Иногда люди поступаю плохо, или это выглядит так.
Sometimes people do bad things, or what seem like bad things.
Это только выглядит плохо, братишка.
It only looks bad, cuz.
Я знаю, это сейчас выглядит очень плохо, но, ты знаешь, это...
I know it looks real bad now, but, uh, you know, it...
- Это плохо выглядит.
- It looks bad.
Он выглядит нездоровым... и это плохой знак.
He looks sick... and that's a bad sign.
Это плохо выглядит здесь.
It makes us look bad out here. You know what I mean?
это выглядит очень плохо, сэр.
It looks pretty bad, sir.
Майор, если это так же плохо, насколько выглядит, мы можем потерять всю станцию.
Major, if this is as bad as it sounds, we could lose the whole station.
- Это не так плохо как выглядит!
- It's not what it looks like.
Папа, это не так плохо, как выглядит.
Dad, it's not as bad as it looks.
Папа, это не так плохо, как выглядит. Я тут просто пою каждый вечер.
Daddy, it's not as bad as it looks.
- Это плохо выглядит.
- it doesn't look good.
- Я знаю как это выглядит... - Довольно плохо. Начинайте рассказывать.
I know how this looks.
Это плохо выглядит. Действительно.
This doesn't look good.
- Это выглядит очень плохо, но...
I know this must look bad, but it's not what it looks like.
Рана выглядит так же плохо, как в тот день, когда это случилось.
It's as bad as the day it happened.
Знаю, это плохо выглядит... Значит, ты забавлялась с Карлом за спиной Иди?
- I know that this looks bad- - you were actually fooling around with karl behind edie's back.
Может это плохо выглядит для общественности но с точки зрения безопасности граждан..
Now, maybe that doesn't play well from a public relations standpoint, but from a public safety standpoint,
Слушай, я знаю, что выглядит это плохо.
Look, I know it looks bad.
Я имею ввиду, во первых все это самобичевание это выглядит неловко, и я просто хочу что бы вы не думали о бо мне плохо.
I mean, for one thing, the whole self-flagellation thing - - it's kind of embarrassing, and I just I want you to think well of me.
Но что это ни было, это плохо выглядит.
It's coming.
Я говорила, что это плохо выглядит. Это вызовет подозрения.
I told him this will only look bad, this will implicate you!
Я понимаю, это плохо выглядит – мой друг мертвый в ванне.
I can see how this looks bad- - my boyfriend dead in the tub.
Это правда выглядит плохо, Линда.
It does look bad, Linda.
Это все плохо выглядит, но, Эбби, я знаю, что ты - хороший человек.
Now, that all looks bad, but, Abby, I know that you're a good person.
ooh, это выглядит не плохо.
Ooh, this looks good.
Всё это плохо выглядит.
- She can't go to jail.
Это плохо выглядит.
That doesn't look good.
В итоге это плохо выглядит для "Глобал Венчер"...
- that we were covered. - It doesn't matter what the lawyer said.
Боже, как это плохо выглядит в резюме.
Boy, is that a bitch on the old résumé.
Это плохо выглядит... Представлять фармацевтическую компанию в деле против 300 истцов рабочего класса.
It doesn't look good... representing a pharmaceutical company... zgainst 300 working-class plaintiffs.
И всё равно это плохо выглядит.
I still say it'll look bad.
Ну, знаете, для меня это выглядит достаточно плохо. Да.
Well, I'll you what,
А сейчас я не хочу все усложнять, но выглядит это довольно плохо и без моих усилий.
Now I don't want to make this more than it is, but it looks pretty bad without any help from me.
Насколько плохо это выглядит.
How bad does it look?
Это не выглядит так плохо.
It doesn't look that bad.
Я думал, ты говорил, это не выглядит плохо.
I thought you said it didn't look bad.
Не так уж плохо это выглядит.
It's not as bad as it looks.
Это всегда выглядит такой плохой сделкой, пока ты не упоминаеш печенье.
It always seems like such a bad deal until you bring up the cookies.
Нет, это плохо выглядит.
No, it just doesn't look nice.
Слушай, это выглядит так плохо сейчас, но мы будем оглядываться назад и смеяться над этим
Look, it looks bad now. But we're going to look back at this and laugh.
это выглядит странно 28
это выглядит как 34
это выглядит ужасно 17
это выглядит так 114
это выглядит 113
выглядит плохо 41
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
это выглядит как 34
это выглядит ужасно 17
это выглядит так 114
это выглядит 113
выглядит плохо 41
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохой пример 33
плохое 71
плохо слышно 33
плохо видно 16
плохо себя чувствуешь 24
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохой пример 33
плохое 71
плохо слышно 33
плохо видно 16
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохой сон 36
плохо дело 228
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохой коп 48
плохое решение 17
плохому 142
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой сон 36
плохо дело 228
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохой коп 48
плохое решение 17
плохому 142
плохо то 43
плохой выбор 21