Я боюсь его traduction Anglais
509 traduction parallèle
- Я боюсь его вопросов и я не знаю, чего он от меня хочет!
- I'm afraid of his questions and don't know what he wants from me!
Я боюсь его.
I'm scared of him.
Я боюсь его больше, чем кладбища ночью.
No more reason than I have to fear a graveyard at night.
- Я боюсь его.
- I'm scared of him.
Но теперь я боюсь его даже больше, чем тебя.
But now I fear him, even more than I fear you.
Кажется, я боюсь его покинуть.
I think I'm afraid to leave it.
Я боюсь его, поверьте, инспектор.
I'm scared of him. Believe me, Inspector.
Я не боюсь его, не боюсь.
I ain't afraid of him, I ain't.
Сейчас я его уже боюсь!
I'm afraid of him now!
Боюсь, даже я не смогу вынести общество твоего Джерри Корбетта, если когда-нибудь встречу его.
I'm afraid I won't have any use for your Jerry Corbett if ever I have the pleasure of meeting him.
Я не боюсь его.
I'm not affraid of him.
Не знаю почему, но я его боюсь.
I don't know why but I was a little bit afraid.
Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь. - Почему?
I was afraid to say sometimes he does scare me.
Я видеть его не могу, я слишком боюсь.
I can't stand the sight of him, I'm too afraid.
Я ужасно боюсь его, он не предсказуем.
I'm deathly afraid of him, of what he might do.
Я боюсь, что Джу Бацзе, возможно, украл его.
I'm afraid Zhu Bajie might have stolen it.
Я всего лишь девушка и я его боюсь.
But I'm a girl, and I'm afraid of him.
Я боюсь его, этого мистера Льюта.
I'm scared of that Mr. Lewt.
Я хочу его бросить, Равик, только я боюсь.
Yes, I would, Ravic.
Я боюсь, что если его брошу, моя любовь к тебе сделает со мной то, что сделала раньше.
I want only... only I'm afraid.
Я не боюсь его.
I'm not afraid of him.
Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей.
I'm afraid his compliance May be diffiicult to monitor without supervision by one of our people.
Вы его испугали. И я тоже теперь боюсь.
Made him afraid of you, As I am afraid.
- Я не боюсь его.
- I'm not afraid of him.
Боюсь, что я не помню его.
I'm afraid I don't remember.
Клянусь тебе, я его не боюсь.
I swear I'm not afraid of him.
Я его боюсь.
Gives me the creeps.
Но я боюсь, его нам не склонить.
But sure, I fear we shall not win him to it.
Я его боюсь.
I'm afraid of them.
Я боюсь, когда необходимо его использовать.
I'm afraid when needed.
Поль еще не знает с кем связался. Я его не боюсь!
Let Paul try it on.
Я больше всего боюсь его первого взгляда, по нему я узнаю, изменилась ли я к лучшему или к худшему... Не стала ли я совсем старой и некрасивой...
I fear his first glances most, for in them I'll read whether I've changed for the better or worse whether I've become old and ugly.
Дело в том что я боюсь что утром мы пойдем туда где матадоры встречаются и они тоже не будут его знать.
I'm thinking that maybe we'll go to the matadors'union but they won't know him.
А я его не боюсь!
I'm not afraid of him.
— Я тоже его боюсь.
- I'm afraid also!
- А я его боюсь!
- He scares me!
Если я пойду на уступки, станет ясно, что я его боюсь - вот тогда и начнется настоящий шантаж.
If I give in and show I'm afraid, then the real blackmailing will begin
Сегодня я сказала Химаншу Бабу, что боюсь ходить в его комнату.
I told Himangshu-babu today, " I'm scared to come into your office.
Я его боюсь.
I'm scared of him.
Я боюсь, потому что я знаю это слово, никогда его не видев и не читав.
I'm afraid because I know that word without ever having seen it or read it. - Which word?
Может, от зтого я и боюсь его.
Perhaps, that's the reason I'm so afraid of him.
Я его боюсь
I'm afraid of the man.
- Что, он собирается делать? - Я боюсь, что мы разозлили его, мой мальчик.
You see the official mind can only take in so much at a time.
Я его не боюсь.
I'm not afraid of it.
И я его не боюсь.
And I don't fear him.
- Неа. Я же его не боюсь.
- Nah.'Cause I'm not scared of him.
Как я могла его любить, когда боюсь его?
How can I love him when I'm afraid of him?
Например, её подарок. Почему ты его не откроешь? Я боюсь.
What's wrong is I'm standing here and he's gonna throw his finger at me, and I'm gonna have to say, "Welcome back to election headquarters."
Я боюсь, мы не сможем похоронить кого-либо вне его района.
I'm afraid we cannot bury anyone outside their district.
Я больше его не боюсь.
I'm not afraid of him anymore.
Его-то я и боюсь.
That's the one I fear most.
я боюсь 2880
я боюсь высоты 45
я боюсь тебя 34
я боюсь за тебя 45
я боюсь того 50
я боюсь темноты 27
я боюсь смерти 16
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
я боюсь высоты 45
я боюсь тебя 34
я боюсь за тебя 45
я боюсь того 50
я боюсь темноты 27
я боюсь смерти 16
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его нет 1008
его здесь больше нет 19
его статус 135
его невеста 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его нет 1008
его здесь больше нет 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278